Идеален Çeviri İngilizce
765 parallel translation
Шарлотта, чей брак с доктором Францем Брауном идеален.
Charlotte, whose marriage to Dr. Franz Braun is ideal.
Я и сам не идеален.
I'm not perfect myself.
Посмотрите, вот этот по размеру идеален.
This is perfect as a measurer.
Никто не идеален.
No one could be perfect.
Никто не идеален.
Ain't nobody perfect.
Ну, никто не идеален.
Well, nobody's perfect.
Ты был идеален.
You were perfect.
- Но Том идеален.
- But Tom's perfect.
Вообще-то да. Я идеален, потому что у меня есть много друзей.
I'm perfect because I have many friends.
- Ах, ты же идеален, да?
- Yeah, you're perfect, right?
Я тоже не идеален.
I didn't do so hot either.
Они идеален, поэтому увлекает.
Because it's perfect, it has become a passion.
Возможно я не идеален, но я не продвигаю ценности...
I'm not perfect, but I don't promote values that- -
Он - идеален.
He's perfect.
Джеки идеален для местной помойки, но по Голливудским меркам он мелочь, не сравнится с акулами бизнеса.
Jackie's fine for this local junk, but out there in Hollywood, they got all them big-time agents.
Ваш "Пламенный Мо" идеален для наших ресторанов.
Your Flaming Moe is perfect for our chain.
Мой английский не идеален, но должен сказать, ваше пиво - помои. Я правильно сказал?
My English is not perfect, but I have to tell you... your beer is like swill to us.
Я прочитала книгу в которой говорилось, что, если ты кого-то очень хорошо знаешь, этот человек будет идеален для длительных отношений.
I read this book... which said that if... you know someone already, that was the ideal person with which to have a long-lasting relationship.
- Он был бы идеален для моего фильма.
- He'd be perfect for my movie.
Он идеален.
It's perfect.
Этот парень идеален.
This guy's perfect.
Идеален для фермерства.
It's ideal for farming.
Он идеален для вас.
You are perfect for that suit.
Паломино идеален на главную роль.
Palomino is perfect for the lead.
Ты был бы идеален на главную роль.
You'd be perfect for the lead.
Он, однако, идеален.
He's perfect, though.
Я знаю кого-то, кто был бы идеален - ты.
I know someone who would be perfect for it- - you.
Короче, Дафни, если драгоценности были не очень хороши, да и секс был не идеален то что ты теряешь от разрыва?
Now Daphne, if the jewelry wasn't that good and the sex wasn't that good, what have you really lost here?
Зато, мой английский идеален.
My English is perfect.
Ну, даже в идеальных условиях нейроинтерфейс не идеален.
Well, even under ideal conditions, the neural interface is difficult.
Я знаю, что однажды ему придётся узнать, что я не идеален.
I know someday he's gonna have to learn that I'm not perfect.
Ей было нечем трясти... Но её очаровательный верхний прикус был просто идеален для Барракуды.
She had no booty to shake... but her fetching little underbite was just perfect for the Barracuda.
Никто не идеален.
No one is perfect.
Никто не идеален.
No one's perfect.
Он идеален!
It's perfect!
Он идеален, дорогой.
He's perfect, my darling.
Никто не идеален.
Nobody's perfect.
Он идеален для любования метеоритным дождём.
It's ideal for viewing the meteor shower.
Благодаря ей я идеален.
Thanks to her, I'm perfect.
Джек был для нее идеален.
Jack was perfect for her.
Во всем остальном, он идеален.
Other than that, it's perfect.
Кто из нас идеален?
Which of us is perfect?
Никто не идеален.
Nobody's everything.
Слушай, я и не говорю, что он идеален.
Look, I'm not saying that he's perfect.
- Идеален по всем параметрам.
- It's good on paper.
Идеален по всем параметрам - ужасен в постели.
Good on paper, bad in bed.
Он идеален для этого вашего нового рая для рабочих!
He's perfect for this new worker's paradise of yours!
Он идеален! - У вас есть свободный столик?
- Do you have another?
- Он просто идеален.
- It's just perfect.
- Никто не идеален.
- Nobody's perfect.
Идеален для производства автомобильных камер.
It is ideal for tires of automobile.
идеальный мужчина 17
идеально 1191
идеал 41
идеальный 54
идеальная 31
идеальная женщина 20
идеальная пара 49
идеально подходит 27
идеалист 24
идеальный момент 17
идеально 1191
идеал 41
идеальный 54
идеальная 31
идеальная женщина 20
идеальная пара 49
идеально подходит 27
идеалист 24
идеальный момент 17