Идеальная женщина Çeviri İngilizce
52 parallel translation
Да, идеальная женщина - это её единственный недостаток.
The ideal woman. She has all the vices.
Как, по вашему мнению, выглядит идеальная женщина?
What must your... special woman look like?
Идеальная женщина для меня - та, кoтopая идентифициpуется с этим дpугим челoвекoм.
My ideal woman would be like that other person. Ideal woman!
Идеальная женщина! Ты её дoжидаешься?
Are you waiting for her?
Идеальная женщина.
Well she'd have a light in her eyes. - Yes.
- Идеальная женщина.
It was the most perfect night of your life. - And I froze.
Идеальная женщина № 1 из далёкого королевства.
Bachelorette numberone isa mentallyabusedshut-in from a kingdom far, faraway.
Идеальная женщина № 2 из мира фантазий.
Bachelorette numbertwo isa cape-wearinggirl from the landoffancy.
И наконец, идеальная женщина № 3 из охраняемого огнедышащим драконом замка, окружённого кипящей лавой!
Andlast, but certainlynot least, bachelorette numberthree isa fieryredhead... from a dragon-guardedcastle surroundedbyhot boiling lava!
Итак, это будет идеальная женщина № 1, идеальная женщина № 2 или идеальная женщина № 3?
So willit be bachelorette numberone, bachelorette numbertwo orbachelorette numberthree?
Это не имеет никакого отношения к тому, что она актриса, здесь что-то другое, она идеальная женщина.
It's got nothing to do with her being an actress, it's something else, she's the perfect woman.
Идеальная женщина...
Perfect woman...
В глубине души я знал, что она была моя идеальная женщина.
I knew instantly she was the woman of my life.
Идеальная женщина.
The perfect woman.
Идеальная женщина...
The perfect woman.
Вау, Тед, похоже, ты ее идеальная женщина.
Wow, Ted, sounds like you're her perfect woman.
Рита - идеальная женщина, ведь,.. .. по своему, она травмирована не меньше, чем я.
She's perfect because Rita is, in her own way, as damaged as me.
Идеальная женщина?
Good woman...
Рита - идеальная женщина, ведь, по своему, она травмирована не меньше, чем я.
She's perfect because Rita is, in her own way, as damaged as me.
Знаешь, я привык думать... что где-то в мире меня ждет идеальная женщина.
You know, i used to think That i had this perfect person out there waiting for me.
Она - идеальная женщина для него.
She's the perfect woman for him.
Потому что тебе досталась идеальная женщина.
Because you, my friend, you found yourself the perfect woman.
Что ж, эта идеальная женщина...
So, this perfect woman...
Идеальная женщина - это та, которая исчезнет, пока ты еще спишь.
The ideal woman is the one who is absent when you wake up.
И вот однажды, я увидел этот сайт и... может и есть такая идеальная женщина где-то, но она не стоит того, через что нужно пройти, чтобы её найти.
And one day, I saw this website, and... Maybe the perfect woman is out there somewhere, but it's not worth going through what it would take to find her.
Детка, если не брать в расчёт убийство, ты идеальная женщина.
Baby, except for the whole murder thing, you're the perfect woman.
Она твоя идеальная женщина.
She's your perfect woman.
Идеальная женщина.
Ideal woman...
Если бы можно было сложить их воедино, это была бы идеальная женщина.
If y-you could just put the two of them together... they'd be the perfect woman.
Ваша идеальная женщина может оказаться гораздо более жестокой, чем бы вам хотелось.
Your ideal woman could prove more cruel than desired.
Твоя идеальная женщина.
Bicycles, right?
Из нас двоих получается идеальная женщина.
Between the two of us... he has the perfect woman.
Я идеальная женщина для тебя.
I'm the perfect woman for you.
Ладно, но идеальная женщина, этот полный комплект, не существует в природе.
Mm-hmm. Okay, well, the perfect woman, total package thing doesn't really exist.
Ну, ты знаешь, твоя идеальная женщина.
You know, like your perfect woman.
Он как идеальная женщина.
Wow. He's such a perfect woman, no?
У меня была идеальная женщина и я не ценил её.
I had the perfect woman and I took her for granted.
Я пытаюсь сказать всем, что твоя подруга Эбби моя идеальная женщина.
I'm trying to tell everybody here that your friend Abby is my perfect woman. Oh, sorry.
Она идеальная женщина.
Your sister's perfect.
Она идеальная женщина.
She's the perfect woman.
Что, из-за того, что идеальная женщина облизывает утварь?
Because, what, the perfect woman fellates utensils?
ТЫ моя идеальная женщина. Твоя идеальная женщина...?
Your perfect woman?
Идеальная женщина.
Perfect woman.
Вот идеальная женщина.
That is the perfect woman.
Идеальная женщина.
The ideal woman.
Идеальная женщина.
I was in love. The ideal woman.
Очень красивая молодая женщина, идеальная лисичка.
Very beautiful young woman. The Perfect Fox.
Я понимаю, что она идеальная прекрасная женщина.
I understand she's a perfectly lovely woman.
Та самая женщина, идеальная, как скетч про Гарри с проломленной головой.
That one woman who's as amazingly perfect as "Massive Head Wound Harry."
Мне нужна женщина, которая за собой следит и умеет выглядеть красиво. У нее должна быть идеальная кожа, красивые гладкие ноги и вообще все должно быть безупречно.
I want a woman who takes care of herself and knows how to look good, who's got perfect skin and no * * * and perfect everything.
Вы действительно красивая женщина... но не идеальная.
You really are a beautiful woman... but not perfect.
женщина 4495
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
идеальный мужчина 17
идеально 1191
идеал 41
идеальный 54
идеальная 31
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
идеальный мужчина 17
идеально 1191
идеал 41
идеальный 54
идеальная 31
идеален 28
идеальная пара 49
идеально подходит 27
идеалист 24
идеальный момент 17
идеальна 35
идеальный вариант 28
идеальным 18
идеальное 21
идеальной 20
идеальная пара 49
идеально подходит 27
идеалист 24
идеальный момент 17
идеальна 35
идеальный вариант 28
идеальным 18
идеальное 21
идеальной 20