Идеалист Çeviri İngilizce
97 parallel translation
А вы, конечно же, идеалист!
- And you. You're an idealist, of course.
Он говорил, что Джим - мечтатель, идеалист.
He said Jim was a dreamer, an idealist.
Вы идеалист. Мне жаль вас, как деревенского дурачка.
You're an idealist, and I pity you as I would the village idiot.
Наш Крестовый поход был таким безмозглым, только идеалист мог придумать такое.
Our crusade was so stupid, only an idealist could have invented it.
Я не идеалист, чтобы твердо верить... в идеальность наших судов и нашей юридической системы.
I'm no idealist to believe firmly in the integrity of our courts and of our jury system.
Он идеалист.
He is a perfect person
- Я идеалист, который любит повеселиться, причём хорошо!
- I'm an idealist who likes to have fun, a lot!
Он у меня идеалист.
He's an idealist.
- Йоханнес - идеалист.
- Johannes, the idealist.
И молодой идеалист Кеннеди, лидер Соединённых Штатов Америки, был оплакан людьми всего мира и упокоен на Арлингтонском Государственном Кладбище.
And so the United States'young and idealistic leader was mourned by people all over the world and laid to rest in Arlington National Cemetery.
Ни один идеалист с чувством собственного достоинства не пожелал бы умереть там.
No self-respecting idealist would be found dead there.
Им нужен идеалист, искренний идеалист с хорошими связями, похожий на праздничный надувной шарик. Знаешь, бывают такие.
Well, he might turn out to be an idealist... a sincere idealist who has many contacts or an inflated balloon which will deflate.
Вы идеалист.
Your an idealist.
Одни говорили, что он был идеалист.
Some said he was an idealist.
- Я идеалист, Дживс. - Очень хорошо, сэр.
Very good, sir.
– Он идеалист.
- He's an idealist.
"Мы пытаемся выяснить, как" "ушёл из жизни юный идеалист."
Tonight, Frontline explores a young idealist's death.
Думал, ты просто заблуждающийся идеалист.
I thought you were just a misguided idealist.
Дело не в том, люблю или нет. Я уважаю их права. Не забывайте, что сержант в некоторой степени идеалист.
It's not that I like them or I don't like them I respect them what you guys fail to realize is the sergeant is a bit of an idealist
Меня учили изменять ситуацию к лучшему, Курт. Сказали же тебе, идеалист.
Kurth he's an idealist
Он политический идеалист, а не убийца.
He is a political idealist, not a murderer.
Такой идеалист, как ты, обязан быть в СС,
An idealist like you has a place in the S.S.
Ты - циник. Я - идеалист.
You're the cynic, I'm the idealist.
Алексич - идеалист.
Aleksic the idealist!
Шпеер - идеалист, творческая натура!
Speer, an absent-minded artist.
Нет, мой бесстрашный идеалист!
Oh, no. My plucky idealist.
Нет, но я не такой идеалист, как ты.
No, but I'm less of an idealist than you.
- Ты идеалист и пурист.
- An idealist and a purist.
Ты настолько идеалист, что уже почти стал большой шишкой.
You're such a miserable idealist, you're almost some big shot.
Леонид - идеалист.
Leonidas is an idealist.
Я патологический идеалист.
I'm a pathological idealist.
Циник - это просто идеалист, побитый реальностью.
A cynic's just an idealist who's been happy-slapped by reality.
Это потому, что ты долбаный романтический идеалист, но, правда, в том, что ты, думаешь об этом.
That's just cos that's your fucking romantic ideal, but the truth is, you think about it.
Мой муж - идеалист.
My husband is an idealist.
- Неисправимый идеалист.
Always the idealist.
Я знаю, что ты идеалист, но ведь ты не глуп!
I know you're an idealist but you're not stupid!
Чертов русский идеалист.
Damn Russian idealist!
Я люблю Кэппи, но он идеалист.
I love Cappie, but he's an idealist.
Идеалист.
An idealist.
Какой же ты идеалист.
You are too idealistic.
Я хотел убедиться, что ты всё тот же идеалист который работал на меня 1 0 лет.
I needed to be sure that you were the same idealist... who worked for me 10 years ago.
Я очень теплый человек идеалист.
I'm a warm man... an idealist.
Ты же знаешь Чейза. Он же идеалист, верно?
Chase knows... is an idealistic, right?
Молодой идеалист, младший партнер видит что-то нечестное плохо себя чувствует из-за этого, приклеивает предупреждение на наших показаниях.
Young, idealistic junior associate sees something wrong, feels bad about it, slips us a warning in our depos.
Ты вечный идеалист
Ever the idealist.
- Ты идеалист или капиталист?
- You an idealist or a capitalist, Jacob?
Икона музыки. Лемми. Чертов идеалист.
The image of his silhouette holding that Rickenbacker bass, that alone is enough to put shivers up my spine.
Как же должен выглядеть идеалист?
- Well, what does an idealist look like?
" Я не идеалист, Я верю в материю,
" I'm not idealist, I believe in matter
К сожалению, вы правы. Я уже не идеалист, миссис Клери.
I'm no longer an idealist, Mrs. Cleary.
Я знаю много ужасных вещей, которые совершают люди... но это только между ними и Богом. Я не идеалист.
I'm not an idealist.
идеальный мужчина 17
идеально 1191
идеал 41
идеальный 54
идеальная 31
идеален 28
идеальная женщина 20
идеальная пара 49
идеально подходит 27
идеальный момент 17
идеально 1191
идеал 41
идеальный 54
идеальная 31
идеален 28
идеальная женщина 20
идеальная пара 49
идеально подходит 27
идеальный момент 17