Идеально Çeviri İngilizce
5,690 parallel translation
Идеально.
Oh, perfect.
Статистика, данные, пособие Для Хоторн Эффект, исследование идеально.
The statistics, the data, the proper allowance for the Hawthorne Effect, I mean, the research is perfect.
- Слишком идеально.
- It's too perfect.
Идеально подходит для вора-джентльмена.
No better name for a gentleman thief.
Хотя они идеально подходят к этим старым усталым буферам.
Though they pair nicely with those tired old things.
Именно так, вы спрогнозировали гонку Прэди / Флоррик почти идеально, но были ли определенные участки, в которых вы считали, что выиграет Флоррик, а на самом деле выиграл Прэди?
That's right, you did get the Prady / Florrick race almost perfect, but weren't there certain precincts that you thought went to Mrs. Florrick but actually went to Prady?
Ладно. Вы идеально подходите друг другу.
Okay, you sound perfect for each other.
Суть этой пытки очень проста. Учитывая, что электричество одна из слабых сторон архангела, не считая неземной стали. Мне это идеально подходит.
So, this torture is beautifully simple and given that electricity is one of an archangel's few weaknesses besides Empyrean steel, it is perfect for my purposes.
Так что мы с папой просто заедем, поможем вам с планами, и конечно поможем сделать чтоб всё было идеально.
And so me and Dad are just going to come over. We'll help out and we'll just plan everything for you, make sure everything turns out right.
Спасибо, я просто хочу, чтобы всё прошло идеально.
Thank you, I just want everything to go perfectly.
Идеально совпадает.
Perfect match.
Это идеально.
It's perfect.
Сара была довольно милой, сдержанной и идеальной.
Sara was pretty and poised and perfect.
Не идеально, но приемлемо.
Not ideal, but needs must.
- Идеально.
- Oh, it fits.
Держу пари, блеск для губ - подойдет идеально.
I bet you could get away with a gloss.
На восемь будет идеально.
Eight o'clock will be perfect.
Сейчас всё просто идеально.
Everything is perfect right now.
Идеально.
Perfect.
Слушай, я должна сделать их идеально, что соответствовать твоим блинам.
Listen, I have to make them perfect to match your crepes.
Идеально.
It's perfect.
Все было идеально.
It was perfect.
Но не идеальной.
It wasn't perfect.
Не всё было так идеально.
It wasn't exactly perfect ;
Люди идеально играют свои роли.
People are playing their parts perfectly.
- Они идеально впишутся в шоу.
I mean, I used a cross-stitch and a double crochet, and then I... They'd be perfect for the fashion show.
Каждый день на работе нужно быть идеальной.
Every day you come to work, you have to be perfect.
Идеально...
It's perfect...
Надо было жениться на такой, как ты - стойкой и с идеальной грудью.
I should have married someone like you. - Stoic and perfectly breasted. - Mm.
Идеально, почти до конца, а потом Ари все выяснил.
Perfect right up until the end, and then, uh, Ari figured it out.
Когда Кирстен погружена в это, цифровое совпадение между ней и программой сшивания... просто идеально.
When Kirsten stitches in, the digital handshake between her and the stitch system is... is perfect.
Должен подойти Бадди идеально.
Should fit Buddy perfectly.
Идеально для тебя.
It's perfect for you.
Да уж, идеально.
Yeah, perfect.
Слишком все идеально.
It's just too... perfect.
Он работал идеально во все остальные разы, разве нет?
It worked perfectly well every other night, didn't it?
Чтобы все прошло идеально, вам нужен заявленный спикер, так что я остаюсь.
If you want this day to be perfect, it needs its valedictorian and her speech, so I'll stay.
Всё должно быть идеально.
This has to be perfect.
Идеально!
Perfect!
— Идеально.
- Perfect.
Всё, что я пытался сделать, это нашу свадьбу - идеальной.
All I was trying to do was make our wedding perfect.
Скажите, мистер Пиппен, как насчёт идеально охлаждённого шампанского?
So tell me, Mr. Pippen, how do you feel about perfectly chilled champagne?
Вы знаете, что чувство когда идеально одеты просто поговорить с тобой?
You know that feeling when the perfect dress just speaks to you?
Это идеально.
This is so perfect.
А значит, вы идеально подходите...
Which means you'll be of great use...
Бум. Идеально
Perfect.
Так что, вот несколько продуктов которые, я думаю, вам идеально подойдут.
So with that in mind, here are a few products That we think you would be perfect for.
Это идеально
It's perfect.
Ничто не идеально.
No product is perfect.
Знаю, но мы с ним встречаемся... и я должна быть абсолютно уверена, что он идеально подходит для этой работы.
Well, I know, but I'm dating him, I... so I have to be absolutely sure that he's the best person for the job.
Это идеально.
This is perfect.
идеально подходит 27
идеальное 21
идеальной 20
идеальное место 57
идеальное время 23
идеальное преступление 31
идеальное прикрытие 19
идеальный мужчина 17
идеал 41
идеальный 54
идеальное 21
идеальной 20
идеальное место 57
идеальное время 23
идеальное преступление 31
идеальное прикрытие 19
идеальный мужчина 17
идеал 41
идеальный 54
идеальная 31
идеальная женщина 20
идеален 28
идеальная пара 49
идеальный момент 17
идеалист 24
идеальна 35
идеальный вариант 28
идеальным 18
идеальный план 18
идеальная женщина 20
идеален 28
идеальная пара 49
идеальный момент 17
идеалист 24
идеальна 35
идеальный вариант 28
идеальным 18
идеальный план 18