English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Идите без меня

Идите без меня Çeviri İngilizce

66 parallel translation
Идите без меня.
Go without me.
Идите без меня, я посижу.
I'll remain here.
Идите без меня.
You guys go on without me.
Вы с Джорджем идите без меня.
You and George can go without me.
И-и-идите без меня!
Go on without me!
Идите без меня!
You two, go without me!
Идите без меня.
You go on without me.
Доктор? Идите без меня.
Oh, begin without me.
Идите без меня
Go ahead without me
Идите без меня.
- Go without me.
Идите без меня.
Why don't you all go ahead?
Идите без меня. Да?
- You guys go first
Идите без меня.
I will catch you up
Идите без меня.
You guys go ahead.
Идите без меня.
Go on Without me.
Идите без меня в кафе и возьмите кофе для Фрэнки, ждите там.
You go ahead and take Frankie to the coffee shop.
Идите без меня!
Go ahead without me!
Идите без меня.
Now you owe me another one.
Нет, идите без меня.
Nah, you guys go ahead and go without me.
Но, пожалуйста, идите без меня.
But please, go on ahead.
Идите без меня.
You go on ahead.
Да, идите без меня.
You just go on ahead without me.
Идите без меня. что это с тобой?
You guys go ahead. Oh Ha Ni. Because you're being like this, you don't seem like the Oh Ha Ni I know.
Идите без меня.
Go ahead first.
- Ребята, идите без меня.
- You guys gotta go.
Идите без меня.
Go on without me.
Дальше идите без меня.
Go ahead without me
Нет, идите без меня.
No, go ahead without me.
Простите, ребята, идите без меня.
Sorry, you guys go without me.
Пожалуйста, идите без меня.
Please, go ahead of me.
Очнись! Идите без меня!
go without me.
- Идите без меня.
- You go on ahead.
Идите без меня.
Go without me. Okay.
Идите без меня. - Нет, нет.
No, you can't back out now.
Идите без меня, Стэкхаус.
I'm out, Stackhouse.
Идите без меня.
You go ahead without me.
- Идите без меня.
- Go without me.
Идите домой без меня.
Go home without me.
Идите без меня.
Just go ahead without me.
Идите без меня.
Just start without me.
Идите возьмите по пицце, вы заслужили ее. Вы жгете, Миссис Би. Дебра не хочет, чтобы они оставались... без меня.
Debra doesn't want me to leave them with... out me.
- Идите дальше без меня.
- Go on without me.
Идите без меня.
The combat is not finished.
Идите без меня.
I didn't just get hurt, did i?
Идите сегодня без меня, милый.
You all go on ahead without me, honey.
Идите туда без меня.
Go there without me.
Идите без меня.
Now me. Travis. Andy.
- Идите дальше без меня!
Don't wait on me.
Если ваш клиент невиновен, идите в суд и докажите это... но без меня.
If your client is innocent, you go back to court and prove it... without me.
- Идите без меня.
- Go ahead, I'll be right along.
поэтому идите домой без меня.
Something's come up so I can't go home with you today.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]