Изменники Çeviri İngilizce
45 parallel translation
Бегите ж, таны - Изменники! Передавайтесь все Эпикурейцам Англии.
Then fly, false thanes, and mingle with the English epicures.
Только изменники Дону и казачеству могут говорить о сдаче власти Советам и звать казаков идти за большевиками.
Only those who betrayed the Don and the Cossacks can talk about giving power to the Soviets and call on the Cossacks to follow Bolsheviks.
Красивые мужчины - изменники.
Handsome men are all traitors.
Если он отнесёт этот отчёт по-соседству, это означает, что изменники у Курофудзи.
If he's taking that report next door, that means the traitors are there right now.
Изменники прибыли.
The traitors have arrived.
- Изменники!
- Traitors!
Все, кто так делает, - изменники?
Be all traitors that do so?
Дураки изменники. Их так много, что они сами могли бы всех честных перевешать.
The liars are fools, for there are enough of them to hang the honest men.
Он сказал, что некоторые из людей Ямамори ведут себя как изменники и препятствуют Ямамори в победе в этой схватке.
He said some of Yamamori's men are acting like renegades and causing Yamamori trouble in waging this battle.
Изменники народа перед судом.
Traitors on Trial.
- Вы воняете, изменники!
- You stink, traitors!
Силы тьмы и изменники... которые помогают им, должны, обязаны и будут... стерты с лица земли.
The forces of darkness and treasonable maggots... who collaborate with them, must, can, and will... be wiped from the face of the earth.
Пока длится гражданская война, отец Эйлнот, все люди - изменники одной стороны или другой
While this civil war lasts, Father Ailnoth, all men are traitors to one cause or another.
Подойдите ко мне. Вокруг тебя изменники, которых ты считаешь верными людьми.
Danger from those traitors that are around to you.
Разве вы не говорили, что все, восставшие против Англии заслуживают смерти, как изменники?
Didn't you say all those who stand against England deserve to die a traitor's death?
Как изменники пилигримы, выброшенные из Плимутской колонии.
Like renegade Pilgrims thrown out of Plymouth Colony.
Вот вам и ответ, сир. Все изменники страстно любят золото.
Traitors adore gold, Sire.
Эти братья - не изменники...
Those brothers are not traitors!
- Изменники, изверги!
O traitorsl
Изменники могут сидеть со стороны Кейт.
The adulterers could sit on Cate's side of the aisle.
Раз пал король — изменники в чести.
That rise thus nimbly by a true king's fall.
Они все изменники! или пойдёшь с нами?
They are traitors! Stop them! You can stay here and get killed as if you were a traitor, or would you rather leave with us?
- Но... - А если нет... то все мы умрем как изменники, а наши внутренности будут красоваться за пределами Вестминстера.
And if it does not..... then we will all die a traitor's death and have our guts spread outside Westminster.
- Изменники ничего не получат.
- The, uh, cheaters get nothing.
Изменники не меняются.
Cheaters don't change.
Говорят, все они изменники.
I heard they was all traitors.
Изменники продали королевство врагу.
The traitor sold the kingdom to our enemies.
Изменники.
Traitors.
что в таверне собираются изменники.
This inn is accused to be the center of treason.
Изменники?
Treason?
"Надзор сепаратиста", "Патриот изменники".
Separatist Watch, Patriot Renegades- -
что здесь скрываются изменники в чёрных одеяниях будет арестован!
We know Black Robe traitors are hiding here. Anyone in the way will be arrested! - This is rot!
Я выше вас ; изменники вы все.
I tell ye all I am your better, traitors as ye are,
Болтоны — изменники.
The Boltons are traitors.
50 % геев, поддерживающие отношения — изменники.
Fifty percent of gay men in committed relationships cheat.
- Мы не изменники.
That doesn't make us traitors!
Те, кто сражался против него, - изменники.
Those that fought against him are declared traitors.
- Он объявил, что стал королем за день до битвы, поэтому мы все изменники.
He dates his kingship from the day before the battle, so we are all named traitors.
- Изменники!
Traitor!
- Изменники!
Turncoats?
Вот грязные изменники. Ну, погодите, я до вас доберусь...
Those dirty two-timers.
Изменники!
Traitors!
Изменники!
Hey! Traitors!
измена 149
изменит 19
изменить 39
изменял 21
изменился 87
изменение 17
изменится 32
изменения 72
измены 17
изменилась 64
изменит 19
изменить 39
изменял 21
изменился 87
изменение 17
изменится 32
изменения 72
измены 17
изменилась 64
измениться 27
изменить мир 28
изменились 33
изменилось 57
изменник 91
изменение климата 17
изменённый голос 39
изменить мир 28
изменились 33
изменилось 57
изменник 91
изменение климата 17
изменённый голос 39