English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Или парень

Или парень Çeviri İngilizce

759 parallel translation
Девка или парень?
Wench or boy?
Это девка или парень?
Wench or boy?
Что ей нужно, так это парень, который бы, в итоге, воспитал её, хочет она того, или нет.
She needs a guy that'd sock her once a day whether it's coming to her or not.
- Эй, ты парень или девчонка?
Hey, fellas, look what's here!
Вы знаете, я думаю, если бы этот парень был водителем грузовика, или обувщик, или что-то подобное, он бы сразу нашел другую работу.
You know, I was thinking, if that guy was a truck driver or a shoe clerk or something like that, he'd go right out of one job into another.
font color - "# e1e1e1"... он мой парень навсегда font color - "# e1e1e1" У нас есть собственный 5-тилетний план font color - "# e1e1e1" Oh boy, oh boy, oh boy font color - "# e1e1e1" Его одежда не красива font color - "# e1e1e1" Он не в смокинге или фраке
Everyone's fa vourite man We've got a little 5-year-plan Oh boy, oh boy, oh boy You wouldn't call him a dresser, no dinnerjacketortails
Они разводятся, и парень больше ее не увидит, или они остаются женаты, и тот мужчина больше ее не увидит.
They get a divorce, and the boy never sees her again or they stay married, and the other man never sees her again.
- Откуда ты знаешь парень он или девушка?
How do you know if that's a boy or girl?
Или как этот парень говорит : "Милосердие начинается дома".
Or like this fella says, "Charity begins at home."
Ты пошел добровольцем, или тебя призвали на службу, парень?
Did you enlist, or were you drafted, lad?
Послушайте, не относитесь к нему слишком серьезно, с ним все будет в порядке понимаете он очень добрый парень он никогда не пройдет мимо кошки или собачки не погладив их думаешь, он так же смотрит и на меня?
Oh, listen. Don't take him seriously. He's all right.
Кёрти, старина, отличную шутку сыграл с нами... Господь, или судьба, или природа - на твой вкус. Но этот кто-то или что-то уж точно парень с юмором.
Laugh, Curtin, old boy, it's a great joke played on us... by the lord of fate or nature, whatever you prefer... but whoever or whatever played it certainly had a sense of humor!
Ты знаешь, что этот парень может предложить девушке носовой платок или сделать ещё что-нибудь старомодное.
You know, in times like these, a guy can offer a girl a handkerchief or a double old fashioned.
Если ты хочешь узнать хороший парень или плохой, ты нажимаешь на него.
You want to find out if a guy is wrong, you lean on him.
А теперь, парень, иди и расскажи ей, как обстоят дела, или это сделаю я!
Now go out and tell her the score, or I will.
Как ты думаешь, этот парень вошел, когда ты был в карауле, или он с неба свалился?
Do you think this boy and his dog got in then or did he fall from the sky through the chimney?
Теперь костоправ, говори или этот молодой парень умрет.
Now Sawbones, talk or the young lad dies.
Парень нужен, чтоб подраться или чтобы вместе смотреть на звёзды?
Is a boy meant to spar with or gaze at a star with?
Я не пойму, парень ты или девчонка.
I don't know if you are a boy or a girl.
Так он твой парень или нет ещё?
That was your boyfriend, Muriel?
Этот парень - преступник, его рано или поздно поймают.
He's a criminal they're gonna catch anyhow.
Да, ну, примитивные или нет, парень - ты все еще в супе без черпака, не так ли?
Yes, well, primitive or not, mate - you're still in the soup without a ladle, aren't you?
И, нравится тебе это, или нет, в мою книгу ты вписан как Хороший Парень.
And whether you like it or not, that makes you a nice guy in my book.
Я знаю, это звучит смешно, потому что я думаю, что тебе кажется, что меня волнуют... ребята в грузовике... или, может быть, какой-нибудь парень, которого я даже не знаю, и который на меня пристально пялился в баре или что-то вроде того.
I know it sounds funny... because I suppose you would think that what would be worrying me... would be the guys in the truck... or maybe some guy I don't even know watching me pretty close in the bar or something.
Так вот, парень, надо выбирать - или мигрень... или ручка от жопы, понимаешь?
So, a fella has to decide whether he wants a migraine headache... or a piece of ass, you know?
Парень, а ты был в том цехе, где убивают, Или как она там называется?
Hey, man, did you go in that slaughter room?
Там был парень, который по радио пытался связаться со всем миром. Три или четыре места это еще не весь мир.
Three or four places, that's all.
Когда мяч в игре. Если игрок или кэдди случайно передвинет его... # Веселый отличный парень #
When a ball is in play, if a player or caddy accidentally move it... ♪ Jolly good fellow ♪
Hу, Брейдон, вы не хотите извиниться, или признать себя неправым? Мой парень приехал не с пустыми руками.
Well, Braedon, no apologies, no vote of confidence, and my man brought back the goods.
Но тот парень, с которым теперь Вэл, если она его достает, или болтает, когда не нужно, он не оставляет это безнаказанным.
But this chap Val's with, well, if she annoys him or speaks out of turn, he'll like as not give her a black eye.
Мужчина ты или просто парень.
Whether you're a man... or just a guy.
- Не трать мое время, парень Бросай трубку или я ухожу!
- Don't waste my time, man. - Hang it or I walk!
ѕосмотри, просто посмотри в багажник... и возьми себе любой приемник или динамики, парень.
Look, just look in the trunk... and get you a stereo or speakers, man.
Не знаю дружелюбен этот парень или нет.
I don't know if that fella's friendly or not.
Вы типа пара, как парень и девчонка, или как?
You guys boyfriend and girlfriend or something?
Я читала... что парень то ли очень чувствителен... то ли вырвал это из стихов какой-то женщины... или какой-то девушки.
I read that poem... and figured this is either a very sensitive guy... or he ripped off some lady's poem... or some girl's poem.
Или просто парень без штанов?
Or just a guy with his pants down?
Так или иначе, герой - парень, который прекрасно живет один,..
Anyway, the hero's a chap who's buzzing along through life, merry and bright.
Майкл Джексон - парень в студии звукозаписи в Лос-Анджелесе или здесь с тобой и хочет работать над песней.
Either MichaelJackson is working... in a recording studio in L.A... or he's here with you willing to work on this song.
А этот... Этот парень из Англии или с Багамских островов или ещё откуда-то.
Oh, my God, this guy's British or Bahamian or something.
Если ваш парень не ценит вас такой какая вы есть тогда вас надо спросить, являетесь ли вы его "Мисс Верно" или вы его "Мисс Возможно"?
I think if your boyfriend doesn't appreciate you the way you are then you have to ask, are you his Miss Right or are you his Miss Maybe?
Возьми трубку или схлопочешь, парень.
Answer it or eat it, boy.
Если мне нравился парень, мы встречались и рано или поздно я делала ему минет.
I used to like a guy, we'd make out, and sooner or later, I'd go down on him.
Мой парень сказал, преступник где-то шесть футов три или четыре дюйма, 50 лет, усатый.
My guy makes the perp about six-three or four, 50 years old, a mustache.
При проведении опознания вы не поможете мне, если скажете : "Наверное, это он" или "Может быть, этот парень".
The way these lineups work, you're not gonna help me any... if you say, That could be him "or Maybe that's the guy."
Или испытать, что чувствует вон тот парень, обнимающий красотку.
Or... see that guy with the drop-dead Filipino girlfriend?
Или этот парень так хорош, что они хотят всем это показать.
Or this guy's doing so good they want to put more people on it.
Этот парень дантист или Калигула?
Is this guy a dentist or Caligula?
! Ты парень или нет?
You're a boy, aren't you?
Ну как Старски и Хатч. Или Джонни Квест и Хаджи. Парень!
You know, like Starsky and Hutch.
Каждую ночь, если какой-то парень приносил мне цветы, водил меня в кино, или приглашал меня погулять, я приводила его домой и он у меня оттягивался как свинья.
Every night, if a nice gentleman bring me flowers and candy, take me to a movie, show me a lovely evening, then I would take him home and give him hot, lovely relations.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]