Или я вызову полицию Çeviri İngilizce
86 parallel translation
Загасите огонь и убирайтесь отсюда, или я вызову полицию!
Yeah, never mind. You learn a barrel of good things in reform school.
Оставь меня в покое, Мак, или я вызову полицию.
I've asked you nicely. You better leave me alone, Mac or I'm Going to call the police.
Уходи, или я вызову полицию!
Get out or I'll
- Убирайтесь или я вызову полицию.
Go ahead, call them!
Или я вызову полицию.
I'll call the police.
Сейчас же! Или я вызову полицию!
Or I'll call the police!
Оставьте его или я вызову полицию
I'll said what will do your assistent. Get your hands off him or I'll call the police!
- Убирайтесь, или я вызову полицию.
I... - Get out, or I'll call the Police.
Говорите, где она, или я вызову полицию!
Tell me where she is or I'm calling the law!
Уйдите с порога, или я вызову полицию! Это уже не смешно!
Would you get your foot out of my door or I'm gonna call the police!
Немедленно выключите, или я вызову полицию!
Cut out that racket or I'll call the cops.
Уходите немедленно или я вызову полицию.
Get out immediately or I'll call the police.
Советую заплатить, или я вызову полицию!
Somebody better pay for those kids
Убирайтесь, или я вызову полицию!
Leave, or I'll call the police!
Убирайся, или я вызову полицию.
Get out of here or I'm going to call the police.
ебаные шлюхи или я вызову полицию у нас была тяжелая поездка...
Get out you fucking whores or I'll call the police. I apologize for my friend, we had a rather difficult journey...
Тебе нужно успокоиться или я вызову полицию.
- You're gonna chill outside, or I'm calling the cops.
Выметайтесь, или я вызову полицию.
Get out, or I'll call the police.
Вон отсюда, или я вызову полицию.
Get out of here or I call police.
Прекрати мне отсасывать или я вызову полицию.
Stop sucking my dick or I'll call the police.
Немедленно убирайся отсюда, или я вызову полицию, а то и гестапо.
Get out of here, or else I call the police force or Gestapo.
Прекращайте работать или я вызову полицию!
And you, stop working or I'll call the police!
Можешь идти или я вызову полицию.
You can do it right now because I will be calling the police.
Оставьте меня в покое, или я вызову полицию!
Leave me alone or I'll call the police!
Убирайтесь, или я вызову полицию!
Go away or I'll call the police!
Я не шучу. Перестань, или я вызову полицию!
If you don't knock it off, I'm gonna call the police!
Слушай, Брайан! Оставь меня в покое или я вызову полицию!
Listen, Brian, I want you to leave me alone, or I'm calling the cops.
Так что заткните свои болтливые глотки, или я вызову полицию!
I didn't like the hours. I didn't like the bosses.
Никогда больше не звони мне или я вызову полицию! Клянусь Богом!
Do not ever try to contact me again or I will call the police, I swear to God!
Я хочу, чтобы этот бестолковый псих выметался из моего дома, или я вызову полицию!
I want that incompetent lunatic out of my house now, or I'm calling the bloody police!
Выйди, или я вызову полицию!
Come down or I'll call the police!
Успокойтесь, или я вызову полицию!
Calm down or I'll call the police!
Вам лучше расплатиться и уйти, или я вызову полицию
You'd better pay up and leave, or I'll call the police
Или я вызову полицию, чтобы тебя посадили в тюрьму, этого ты хочешь, урод?
Or I'll call the police to take you to jail, that's what you want, you asshole.
Выключите музыку сейчас же или я вызову полицию.
Turn off the music now same or I'll call the police.
Ты вали отсюда прямо сейчас или я вызову полицию!
You get out of here right now or I'm calling the police!
Или вы расскажете, кто вы такой прямо сейчас, или я вызову полицию.
Either you tell me who you are right now, Or i am calling the cops.
Или вы найдете мою племянницу, или я вызову полицию с собаками, которые ищут наркотики.
Either you find my niece, or I will call the cops with their drug-sniffing dogs.
Выметайтесь, или я вызову полицию.
Get out of here, or I'm going to call the cops.
Открывайте — или я вызову полицию.
Open the door, or I'm calling the cops.
Открывайте, или я вызову полицию Мы на четвертом этаже, но здесь есть пожарная лестница.
Open the door or I'm calling the cops.
Отойдите от меня или я вызову полицию.
Get away from me or I'll call the police!
Подождите, Ребекка. Не смейте идти за мной, или я вызову полицию.
Don't take one more step towards me, or I will call the cops.
Вам лучше уйти или я вызову полицию.
You need to leave, like, right now, or I'm gonna call the cops.
То есть... - Говори правду или я вызову полицию.
I mean- - tell me the truth, or I'm going to call the police.
Оставь его в покое, или я вызову полицию.
Leave him alone or I'll call the police.
- Убирайся, или я вызову полицию!
Get out, or I'll call the cops.
Или я вызову полицию.
Or I'm calling the police.
Уходите, или я вызову полицию.
Go away or I'll call the police.
Если мне подняться на крышу или что-то типа того, возможно, прием улучшится, и я вызову полицию.
If I can get up to the roof or something, maybe I can get a stronger signal and call the police.
Если он еще хоть раз придет пьяный или укуренный, - я вызову полицию. - Нет, не вызовешь.
He shows up here drunk or loaded again, l`m going to call the cops.