Или я выстрелю Çeviri İngilizce
90 parallel translation
Никаких трюков, или я выстрелю.
If you try any tricks, I'll shoot you.
- Остановись или я выстрелю!
- Stop or I'll shoot!
Стой или я выстрелю, дорогуша.
Freeze or I shoot, darling.
Никто не двигается, или я выстрелю в вашего президента.
Nobody move or I shoot your president.
Не двигайся или я выстрелю прямо через стекло.
Don't move or I'll shoot you through the glass.
- Иди сюда или я выстрелю.
- Come here, or I'll shoot.
Покинешь планету следующим рейсом, или я выстрелю туда, где не отрастет.
Be on the next transport off this rock, or I shoot where it don't grow back.
Или я выстрелю.
Or I will shoot.
Отдай чемоданчик, или я выстрелю в тебя.
Pass me case or I shoot you.
У меня разрывные пули, oтдай глобал или я выстрелю.
I've got exploding rounds in here, and if don't give me the global, I'll use them.
С дороги или я выстрелю!
Get away, I'll shoot! I will!
Сэр, опустите оружие, или я выстрелю.
Sir, put down the gun or I'll have to shoot.
Брось пушку или я выстрелю.
Drop your arm or I will fire.
Нет, отпустите её, или я выстрелю.
No, you let her go or I shoot.
В предыдущих сериях... Стой! Или я выстрелю.
previously on "lost"... stop. i'll shoot.
Брось пистолет, или я выстрелю!
Drop the gun or I'll shoot!
Или я выстрелю!
Or I'll shoot!
Уходи, или я выстрелю.
Go away or else I will fire at you.
Стой, или я выстрелю.
Stop or I'll shoot.
Бросай оружие, Мартин, или я выстрелю.
Now stand down, martin, or i will fire.
- Делай что я сказал или я выстрелю.
- Do as I say, or I'll shoot.
Отвечай или я выстрелю!
Answer me or I'll shoot you!
Уйдите или я выстрелю!
Move or I'll do it!
Всем, блять, на землю или я выстрелю ей в лицо! Всем стоять!
Everybody stay the fuck down or I will shoot her in the face. You, down, down now. Stay down!
Отойдите или я выстрелю.
Move away from him or I'll shoot.
Или я выстрелю.
Or I shoot.
Брось пистолет и подними руки, или я выстрелю!
Drop the gun now and get your hands up, Or i will shoot you!
Поднимите руки и отойдите от стола, или я выстрелю в вас!
Put your hands in the air and move away from the table, or I'm going to shoot you!
Брось этот космический пистолет или я выстрелю - вот так.
Drop that space gun or I'll shoot- - like so.
Не двигайся или я выстрелю.
Don't move or I'II shoot you.
Не двигайся или я выстрелю в тебя
Do not move or I will shoot you!
- Не двигайся, или я выстрелю.
- Do not move or I will shoot.
Не оборачивайся, или я выстрелю, хорошо?
Do not turn around or I will shoot you, all right?
Теперь опусти чертов пистолет, или я выстрелю.
Now, put the damn gun down or I will shoot you.
Перестань плакать или я выстрелю, клянусь!
Stop crying or I'll shoot! I swear!
А сейчас отпусти Канетти, или я выстрелю.
All right. Give me Canetti, or I take him out.
Положи пушку на землю или я выстрелю!
Put the gun down, or I will shoot you!
Или я выстрелю тебе прямо в голову.
Or I'll put a bullet in that obsolete brain of yours.
Говори или я выстрелю
Talk, or I shoot.
Бросай пистолет или я выстрелю в него.
Drop your gun or the kid gets it!
Садись в грузовик, или я выстрелю тебе гвоздем тебе в лицо.
Get in the van, or I shoot a nail in your face.
Ты либо отдаешь нам свою душу, или я выстрелю из дробовика в затылок твоему соседу.
Now, you give us your soul, or I put a shell in your roommate's noggin.
Не говори со мной, или я выстрелю тебе в голову.
Don't talk to me, or I'll shoot you in the back of your head.
Не двигайся или я выстрелю.
Don't move or I'll shoot.
— Легче. Не дёргайся или я выстрелю.
- Don't move or I shoot, ese!
А теперь вставай, или я выстрелю в нее!
Now, get up, or I shoot her next!
Возможно, ты найдешь свой момент. Возможно я подскользнусь. Или ты отказываешься помочь мне, и я выстрелю тебе мозги и я пойду наверх и проведу некоторое время, насилуя маленького механика, которую я связал в машинном отделении.
Maybe you'll find your moment Maybe I'll slip Or you refuse to help me, I shoot your brain out and I go upstairs and spend some time violating the little mechanic I got trussed up in the engine room.
Отпусти его, Кларк, или я клянусь, что выстрелю.
Let him go, Clark, or I swear, I'll shoot.
Опустите ружье или на счет три я выстрелю вам в голову.
- No, it's my deal! Put the gun down, or on three,
Или я клянусь я выстрелю каждому в их тупые лица!
Or I swear I will shoot everybody in their stupid faces!
Я не знаю, почему держу это ружье, но если ты двинешься или что-нибудь сделаешь, я снова в него выстрелю.
I don't know why I'm holding this gun, but if you move or do anything, I'm going to shoot him again.