Исследовательский центр Çeviri İngilizce
90 parallel translation
Но если этот исследовательский центр будет закрыт, все эти деньги будут потеряны.
But if this research centre is abandoned, all of that money will be wasted.
Исследовательский Центр Культуры Фанатов...
Fans Culture Research Center...
Но, Орак, доктор Плакстон возглавляла федеральный космический исследовательский центр.
But, Orac, Dr Plaxton was head of the Federation Space Drive Research Centre.
- Исследовательский центр, пожалуйста.
- The research center, please.
Исследовательский центр был закрыт по причине его... смерти.
The research centre was to be closed down in the event of his... dying.
С этого момента исследовательский центр под военной юрисдикцией.
From now on, this research centre is under military jurisdiction!
Они подняли одну отправку, посланную Доктору Широ Зама в исследовательский центр Перки, Западная Вирджиния.
They found one shipment, sent to a Dr Shiro Zama at a research facility out in Perkey, West Virginia.
Здесь, 24 этажа ниже уровня земли, находится наш главный исследовательский центр.
We're now 24 floors beneath the surface and here's our main research facility.
Это был секретный исследовательский центр в секторе Лантару.
This was a classified research center in the Lantaru Sector.
Я хотел бы просить Звёздный Флот оставить её программу работающей, пока существуют этот исследовательский центр.
I'd like to request that Starfleet keep her program running for as long as this research facility exists.
Это же исследовательский центр.
It's a research centre.
Это исследовательский центр к северу отсюда.
A research center north of here.
Диктор : Неопознанные Роботы вторглись в Исследовательский Центр Геи.
Unidentified Land Mates invading Gaea research center!
Я же сказала, это археологический исследовательский центр.
I told you, it's an archaeological research center.
А теперь в исследовательский центр! Быстро!
Let's get it to the cointainment center!
Исследовательский центр Пэра говорит, что две самых подлых профессии в Америке - адвокаты и врачи.
The Peer Research Center says the two most vile professions in America are - in the order - laywers and doctors.
Покажите ему почему мы - лучший в стране исследовательский центр физики.
Let him see why we're the best physics research facility in the country.
Это медицинский исследовательский центр, ясно?
It's a medical research place, all right?
Исследовательский центр Умэясики расположен на берегу бухты Ханэда.
They do have a research facility near the Haneda coast.
Есть исследовательский центр в Монтане "Черный ручей".
He's got a research compound in montana called black creek.
Если Лекс хотел её спрятать, у него есть исследовательский центр в Монтане.
Well, if Lex wanted to hide her, he's got a research compound in Montana.
Исследовательский центр хочет ее переманить.
There's a think tank there that's approached her.
"Исследовательский Центр Музей НЛО."
"UFO Museum Research Center."
ты хочешь сказать... если направлю её в научно-исследовательский центр при университете.
Or I'll write up a reference to a university hospital. Does that mean that she's really bad?
Тут все похоже на какой-то научно-исследовательский центр.
It appears to be some kind of research facility.
Так же он ограбил один медицинский исследовательский центр.
And then there was the recent robbery at a medical research center here.
Также в Дартмуре расположен один из самых секретных правительственных проектов : Центр разработки химического и биологического оружия, который, по слухам, засекречен даже больше, чем научно-исследовательский центр Портон-Даун. ( прим. пер. - в нём проводились испытания экспериментальных препаратов на людях и животных )
Dartmoor is also home to one the government's most secret of operations, the chemical and biological weapons research centre, which is said to be even more sensitive than Porton Down.
Но раз уж вы спросили это будет исследовательский центр.
But if you must know it's going to be a research center.
" десь будет исследовательский центр.
It's going to be a research center.
- Исследовательский центр... - Оно повсюду.
A research center - - it's everywhere.
Миссионерская организация. Или, возможно, исследовательский центр... Биология, ботаника.
Could be a mission, maybe a research facility... biological, botanical.
Исследовательский центр посреди грёбаной Амазонки?
A research facility in the middle of the bloody Amazon?
Это исследовательский центр.
And this here's the pond.
Их исследовательский центр годами ничего не производил.
His RD had produced nothing for years.
Исследовательский центр Колдфолл Ридж
Coldfall Ridge research facility
Научно-исследовательский центр "Fujima Techtronics".
Fujima Techtronics research facility.
Исследовательский центр по развитию криминалистики имени Хэммербэка в университете Челси.
The Hammerback Research and Forensic Development Center at Chelsea University.
Я не хочу в научно-исследовательский центр.
I don't want to go to the research center.
Это исследовательский центр.
This is a research facility.
Варлоу пойдёт со мной в исследовательский центр губернатора Буррелла, где напоит своей кровью всех вампиров в той белой комнате.
Warlow would accompany me to Governor Burrell's research facility, whereupon he would feed all the vampires in that white room some of his blood.
Сэм сказал, что это, похоже, исследовательский центр.
Sam said it's, like, a research center.
- Хм. Каждое попадание в шину стоит 1000 $ которые пойдут в Исследовательский центр рака Слоан-Кеттеринг.
Every throw that goes through the tire is $ 1,000 to the Sloan-Kettering Memorial Cancer Research Center.
Исследовательский центр Щ.И.Т.а за Атлантикой.
It's a S.H.I.E.L.D. research facility across the Atlantic.
Видите ли, этот исследовательский центр... не то же, что пробраться в оперу.
See, this RD facility- - it's not like slipping into an opera house.
Когда-нибудь мы надеемся открыть исследовательский центр при Вашингтонском университете для разработки новых методов диагностики и лечения рака матки.
And eventually, we hope to establish a research facility at Washington University to develop new methods of detection, treatment of cervical cancer.
- Я и сам собираюсь создать исследовательский центр в Майами.
lam creating a research centre of my own at the University of Miami.
В ваш новый исследовательский центр.
To Miami, to your new research centre.
Гомера Симпсона отправили в исследовательский нейрохимический центр армии США в форт Мид, Мэриленд, для проведения опытов.
Homer Simpson was remanded to the custody of the United States Army... neurochemical research center at Fort Meade, Maryland for extensive testing.
Я думал, мы доверяем друг другу. Но ты врала. Исследовательский Медицинский Центр...
I thought we trusted each other, but you've been lying.
Исследовательский и мемориальный центр, Норманнен штрассе
Research Facilty and Memorial Normannen St.
Это исследовательский центр!
This is the research center!
центр 439
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
центральный вокзал 20
централ 21
центральный 23
центр управления 43
центральная 153
центра 51
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
центральный вокзал 20
централ 21
центральный 23
центр управления 43
центральная 153
центра 51