Их там нет Çeviri İngilizce
250 parallel translation
Их там нет.
They are not there.
- Конечно их там нет. Что значит "Конечно их там нет"?
- Of course they're not.
Если их там нет, мы сразу же вернёмся к твоему.
If they're not there, we'll come straight on to you.
Их там нет, где он сейчас.
Not where he's gone.
- Мистер Сэндс, я могу доказать, что их там нет. - Каким образом?
- Mr. Sands, I can prove they aren't.
Их там нет, мы проверили.
They're not, we've checked.
Если их там нет, глупо полагать, что они все еще живы.
If they weren't there, it's just ridiculous to think they could still be alive.
Потому что если их там нет, то у нас не будет вида на Гирлалтар.
Because if it doesn't, we don't have a view of Gibraltar.
Их там нет сейчас, она там одна.
They're not in there now. She's alone.
Она болеет, их там нет.
She's ill The boys aren't there
Это будет весело, но если их там нет, тебе будет плохо!
- Could be fun. - Yeah! But if they're not in there, the war's back on.
Может быть их там нет.
Maybe they're not out there.
Во дворе, но... их там нет
- In the yard, but... they're not here.
Я пялился на эти слова, искал скрытые послания или шифры, но их там нет!
L've been staring at these words, looking for hidden codes and there aren't any!
- Их там нет.
Well? - They're not there.
Если их там нет
If you are out there.
Их там нет.
It's not in there now.
Их там нет.
They're not in it.
Диди, их там нет.
- Look, they're not here. There's Mom.
Припоминаю, какие-то бумаги по Бишопу лежали в моей коробке "Южная Америка", но сейчас их там нет.
I remember seeing something about Bishop in my South American box, but it wasn't there.
Но мы должны быть уверены, что их там нет.
We'd have to be sure before we opened up that door, Graham.
Что случится, если ты вернешься, а их там нет?
What happens if you get back and they're not there?
Если их там нет, я разрежу тебя на кусочки.
If it ain't there, I'm gonna carve you up piece by piece.
И не пытайся, их там нет.
Let it be. The mind get confused for a while, no big deal
Нет, там их семь.
No, there are seven.
Если его там нет, может быть, мы могли бы убедить их подождать.
If it ain't, maybe we could persuade them to move over.
И их тоже там нет.
They're not there, either.
Там у ребят нет никаких развлечений, так что вы здорово поднимете их боевой дух.
The boys can't get any entertainment, so you'll be doing a lot for their morale.
Самолет опыляет посевы там, где их нет.
That plane's dusting crops where there ain't no crops.
Когда мы открыли ее, чтобы накормить их, их там просто не оказалось, а иного выхода оттуда просто нет.
When we opened it to give them food, they simply weren't there, and there was no way out.
я послал их сказать, чтобы ты не искал ƒжавдета в — ухом ручье. ≈ го там нет.
I sent them to tell you not to look for Dzhavdet at Dry Spring. He's not there.
Там уже их нет.
None there any more.
Но в таком случае, там остались бы следы крови. А их нет.
In that case, there would have been traces of her numerous haemorrhages - and there are no such traces.
Нет, возьмем там, их много на земле валяется.
No, they got them up there, lying around on the ground.
Так что там внизу совершенно точно нет ничего, что могло бы пролить свет на их проект.
Well, there's certainly nothing down here about the work they were doing.
- В кухне на полу? - Я не оставлял их там. - Нет?
I didn't leave it there.
Если их там нет, тогда ищи в ящиках, как я тебя учил.
Everything happens in due time.
Его головокружение вызвано сдвигом фазы в его визуальных датчиках. Это приводит к тому, что он видит изображения там, где их нет.
His dizziness is caused by a phase shift in his visual receptors, making him see images that aren't there.
Это приводит к тому, что он видит изображения там, где их нет.
It's causing him to see things.
- Нет, оставь их там, прочту их попозже.
No, I'll read them later.
- Нет их там.
- No, it's not.
Господи, Дугал, где они? Там их нет.
Dougal, they're not in there!
- Там их обычно нет.
There isn't usually any in there.
Нет их ни там, ни тут!
For the time being there aren't any.
Нет, он там их найдет.
No, no, no, no, he'll check there. – Oh, gosh.
Это их система, и она работает только так работает потому... что там нет чувства вины нет мук, нет последствий он простой.
It's their system, and it's one that works. It works because there's no guilt there's no torment, no consequences. It's pure.
Ну, может там во дворе нет отпечатков, потомучто... независимо от того, кто их сделал, он не шёл через двор.
Well, maybe there's no prints in the yard because whatever made these didn't go through the yard.
И по-моему, ты ищешь ответы там, где их нет, и быть не может.
You were searching for the answers in the wrong places.
- Да нет их там!
IT DOES NOT. MY, MY.
Их здесь нет. Что случилось? Посмотри там.
Look there.
- Нет, неси сюда! Положи их вон там!
- Just put'em down.
их там 24
их там не было 27
там нет ничего 94
там нет никого 35
там нет 44
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
их там не было 27
там нет ничего 94
там нет никого 35
там нет 44
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24