English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Как они работают

Как они работают Çeviri İngilizce

195 parallel translation
Как я получил эти крюки, и как они работают?
How did I get these hooks, and how do they work?
Не так, как они работают сейчас.
Not the way they're doing it.
Но вы, с другой стороны, заявляли, что знаете все об автомобилях, и как они работают.
But you, on the other hand, claim full knowledge of the auto and its workings.
Как они работают?
How do they work?
назначить выездное заседание комиссии, поговорить с ребятами, посмотреть, как они работают, как они отдыхают, тогда уже принимать решения - кто виноват, в чём виноват, кто заслуживает, и какого наказания.
appoint a visiting session of the Commission, to talk with the guys see how they work, how they rest, then have to decide - who is to blame, to blame, who deserves and what punishment.
Я хотел посмотреть, как они работают.
I wanted to see how they work.
Я не спрашивал, как они работают, доктор Башир.
I didn't ask how they function, Dr Bashir.
Мы не видели их вблизи, чтобы понять, как они работают.
We haven't seen them up close to know how they work.
Уж тем более как они работают.
let alone how they work.
Я пытаюсь вам объяснить, как это снаряжение поможет вам удержать зад на поверхности... даже если я пну вас по яйцам... и если вы не будете знать как они работают, что случится?
- No. 'Cause I'm trying to describe to you how these D.A.T.s keep your ass on the ground... so that if I were to kick you in the balls... and you don't know how to work them, what happens to you?
Я не знаю, как они работают.
I don't know how to operate them.
Насколько хорошо ты разбираешься в ручных устройствах Гоаулдов, как они работают?
How well do you understand the Goa'uld hand device, how it works?
Можете показать, как они работают?
Well, do you... do you... Do you think you could show us how they work?
До сих пор моей главной задачей было найти нарукавники... и понять, как они работают.
No. My primary concern until now was finding the armbands and then determining how they worked.
Я могу переговорить с Бруклиным и Джойсом чтобы посмотреть как они работают для меня.
- I was told you would be working in the Majority Counsel's Office but it's my understanding I'd be talking to Brookline and Joyce seeing as how they work for me.
Вот как они работают.
That's how it works.
Выясни как они работают.
Find out how they work.
А меня всегда потрясало, как они работают с шестом.
I've always been astonished at some of that pole work.
- Как они работают?
- How do they work?
В выходные я хочу пойти в разные кофейни, попробовать их кофе, посмотреть, как они работают.
On weekends, I like to go to different coffee shops, try their coffee, look at what they're doing.
Как они работают?
How does it work, exactly?
- Как они работают?
- How does it work?
Просто посмотреть, как они работают, понимаете?
Just to see how the fuck they do it, you know?
Если мне нужно продать скейтборды, то мне нужно знать как они работают.
If you're selling skateboards, you need to know how to skateboard.
И как они работают?
And they do what?
Скажи им присмотреть за командой охраны как они работают в команде.
Tell them to look for a security team that can work as team.
Ты один понимаешь, как они работают. Ок?
You're old enough to understand how registers work.
Как это они работают в такую ночь?
How can they broadcast on a night like this?
Вот как они работают :
And here's how it works.
Я хочу слышать только, как они работают. Вы всем своим людям доверяете?
The only thing I want you to tell me is how it works.
Они не работают как надо.
They're not functioning properly.
Они как раз над этим работают.
They're working on that right now.
Они присоединены к телу у основания крыльев, и работают как гироскопы.
They're jointed to the body, like the rear wings are, and act like gyroscopes.
Мы их всех принимали на общем собрании... и не можем исключить их, так как они не работают... в нашем институте.
They were all taken at the general meeting... And we can not exclude them, because they do not work... at our institution.
Есть парни, которым тоже 16 лет как тебе, но они работают.
Some kids your age already have jobs
Вы только посмотрите, это строй муравьев Они работают как одна команда
Look at that! It's a line of ants! They're working as a team!
Как они только целыми днями работают?
How can they work in that all day long?
Они работают так быстро, как могут.
They're working as fast as they can.
Как думаешь, на кого они работают?
Who do you figure this guy's working for?
Они как будто работают на нас.
It's like they're working for us.
Как раз наоборот - они работают для того, чтобы прокормить свои семьи.
On the contrary - they're working to feed their families.
Как они работают?
How do you set it?
И если бы они были профессиональными стрелками, как ты говоришь... они бы нам все равно не сказали, на кого работают.
And if they were professional shooters, like you say, they'd have never told us who they was working with anyway.
Если они смогут понять, как твои способности работают, это сможет помочь многим людям.
If they can figure out the way your ability works, it could help a lot of people.
Как они работают?
Well...
Они могут вывести нашу команду охраны из здания если они не работают как команда!
They may have to escort our security team from the building, for not acting like a team!
Со всем уважением, если бы вы хотя бы день проработали в тюрьме, вы бы знали, что так как заключенные получают всего 19 центов в час, они работают крайне неохотно.
With all due respect, if any of you have ever worked a day in a prison, you would know that, since an inmate only gets 19 cents an hour, some are bound to drag their feet.
Хотел поездить по строительным магазинам, посмотреть как они теперь работают.
Want to get out to the DIY stores, see if there's any work going.
они работают как маятники.
they act like pendulums.
Но без них мы бы не услышали ни звука. Слуховые косточки работают как усилители звука. Они усиливают его мощность в 22 раза.
But without them we would never hear a thing the ossicles are the air amplifiers they amplify the volume 22 times
Вы думаете, они правда работают? Это такая же фальшивка, как трехдолларовые купюры.
There's a product that really works...'cause these are phony as a three dollar bill.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]