English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Какую песню

Какую песню Çeviri İngilizce

150 parallel translation
- Какую песню, дорогая?
- What song, dear?
Роза, какую песню хочешь ты? Не знаю, не вспомню, все они хороши.
Rosa, what was that song you wanted to hear?
Какую песню он вам играл?
What song did he play you?
Какую песню мне петь?
What song should I sing?
Иди сюда! - Какую песню вы пели?
- What's that song you were singing, there?
– Какую песню?
- What song?
Какую песню вы еще иногда слышите?
What other song do you hear sometimes?
Великолепно! Какую песню ты нам исполнишь, Фредди?
What song are you singing to us today, Freddy?
Какую песню?
What song?
- Какую песню?
- Which song?
А пока... Какую песню вы поете?
Until then, what's that song you sing?
Итак, я полагаю, что это не Мадонна, но какую песню ты собирался петь?
I'll assume it's not Madonna. What song were you gonna sing?
И я не собираюсь говорить вам, какую песню я сволыню.
I'm not gonna tell you what song I'm gonna play, either.
Если ты Санта, ответь, какую песню я спел на твоём Дне рождения?
Well, if you're Santa, what song did I sing for you on your birthday this year?
Какую песню?
I just want to know what it was.
Знаешь какую песню он заказал?
You know what song he requested?
А какую песню?
What song?
Так какую песню ты выбираешь? Мне нравится только твой стиль.
I only like your style and thunderous action!
Какую песню?
Which song? ... eh..
- Какую песню?
- What song?
- Зависит от того какую песню петь.
- Well, it depends. What song?
Ладно, какую песню?
Ok, which one?
- Какую песню хотите?
- What song you like?
Какую песню выбрала?
- What sound did you pick?
Мне кажется, я знаю, какую песню ты должна спеть в караоке.
I think I know what song you should sing.
Мы должны решить, что я надену с кем приду и какую песню спою.
We have to figure out what I'm wearing, who I'm bringing, what song I'm singing...
Какую песню мы будем петь?
What song are we going to do?
Какую песню?
- What song?
Альдус, на счёт программы в Нью-Йорке, какую песню ты будешь петь?
Hey, so, Aldous, for the Today Show, they want to know what song you want to play.
Желайте какую-нибудь песню?
Any song you'd like to hear?
- Какую-нибудь песню ты знаешь?
- Anything, you know?
ƒумаешь, есть шанс, что мне когда-нибудь дадут спеть ещЄ какую-нибудь песню? Ц " что не будут говорить, что € получила еЄ просто так, случайно.
Do you think there's a chance that I'll ever get, another song to sing, so they won't say that it was only chance?
Ну, я в смысле, ты какую-нибудь песню знаешь?
Well, I mean, do you know any song?
Давайте послушаем какую-нибудь песню.
Let us hear something.
Истории включающей великих композиторов, грандиозные симфонии но какую же песню половина из них поет своим детям из поколения в поколение?
A history that includes remarkable composers, astonishing symphonies but what is the one song that half of them sing to their children... generation after generation?
Помоги мне выбрать какую-нибудь песню.
I mean, help me pick a record to play.
Выбрать какую-то глупую песню о моей боли из-за того, что Джорджия беременна "как его там зовут" ребенком.
To pick a silly theme song about my pain that she's pregnant with what's-his-name's baby.
Мы пели какую-то песню в детстве?
What's that song we'd sing when we were little?
А после ужина мы хотим послушать песню, вы знаете, какую.
After our meal, we'd like to hear the song, you know which one.
- Ты приготовил какую-нибудь песню?
- Have you any music prepared?
Какую-нибудь старую сладкую песню.
One of the old sweet songs.
Вы хотите услышать какую-то определенную песню?
Is there a particular song you would like to hear?
Спой нам какую-нибудь песню!
Sing a pop song!
Ты какую-нибудь песню поешь?
Surely you know at least one song?
Если бы они взяли какую-то песню "Битлз" и без разрешения использовали её в своей кампании, вы бы приказали снять ролик с эфира?
If they took a song from the Beatles catalog... and used it in a campaign commercial without permission... would you order the commercial off the air?
- Да ладно, пусть он уже пойдет и займется своими делами, а мы тут пока споем какую-нибудь песню.
- Let him go for sake of fuck and crap.
- Какую-нибудь песню'SMAP'? - Нет. прим.
- Some SMAP song?
Но, пока мы в теме депрессии, какую самую печальную песню вы знаете?
But, while on the subject of depression, what is the saddest song you know?
Начал петь какую-то песню на арабском и упал.
Just started singing some Arabic song and then fell.
Просто значит, что ты можешь написать какую-нибудь хреновую песню в стиле поп.
It just means you can write a crappy pop song.
А какую песню можно спеть?
Come with me What kind of song should I sing?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]