Классная вещь Çeviri İngilizce
36 parallel translation
Есть классная вещь. "Anacott Steel".
I got a sure thing. Anacott Steel.
Давай, это классная вещь.
Here. Come on, this is uptown stuff.
Ух ты... классная вещь!
Wow... top class!
О, да ты не знаешь, какая это классная вещь?
Oh, don't you know how good this is?
Классная вещь.
And this is a class act.
Классная вещь.
You'll look great.
Классная вещь!
There's nothing wrong with this!
Рэп - классная вещь.
Is rap music, is good.
Извини, классная вещь.
Sorry, its great.
Не знаю, о чем ты думаешь, но это классная вещь.
- Yes. I don't know what you think it is, but whatever it is, it's sweet.
Ужинозавтрак такая классная вещь.
Brinner had a lot to do with it.
Видишь ли, самая классная вещь при использовании собственного ДНК,
See, the cool thing about me using my own dna
К слову, классная вещь.
It's amazing, actually.
Классная вещь эти извинения.
POWERFUL THINGS THESE APOLOGIES.
- Классная вещь
- Sure thing.
Дорогой Девид Боуи, я знаю, что это тебе мало о чем говорит, но это самая классная вещь, которая со мной когда-либо случалось.
Dear David Bowie, I know it's not saying much, but this is the coolest thing that ever happened to me.
Ну как? Ничего? Классная вещь!
Do you like that song?
Внутри классная вещь.
There's something good inside.
Ну, да, самая классная вещь во всем этом то, что ты можешь менять вид, когда тебе надоест прежний.
Yeah, well, the great thing about it is You can change the view when it gets old.
Или тосты, зажаренные на оливковом масле? Это классная вещь, чувак.
Olive topping on some pita bread?
Классная вещь.
It's really good.
Это классная вещь.
Can I get a "Hey now"?
Классная вещь! В телячей коже!
Ah its nice my friend, calf's skin....
Чертовски классная вещь.
This is one hell of a fiddle.
Классная вещь и поэтому стоит 34 тысячи, 249 рупий.
High quality audio in retro styling. Rupees 34,249.
- Классная вещь!
- They're fantastic.
- Классная вещь.
- Dopey stuff.
Классная вещь.
That's a good thing.
Классная вещь - бронежилеты.
I love bulletproof vests.
Классная вещь.
That is so cool!
Классная вещь.
Those are fun.
Вещь охуенно классная, вот что я тебе скажу. Он устроил им встречу с этим здоровенным негриллой - Лестором Джеймсом.
And he set up a meeting between them and this big nigger named... uh, Lester James.
— Классная. — Бутиковая вещь.
It's a designer shirt.
Классная вещь.
It's really good stuff.
Этот электрошокер - классная вещь.
This Taser is awesome!
Классная вещь.
It's awesome.
вещь 191
классная работа 36
классная песня 25
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
классика жанра 20
классная задница 18
классная штука 33
классный фильм 21
классная работа 36
классная песня 25
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
классика жанра 20
классная задница 18
классная штука 33
классный фильм 21
классный парень 63
класса 240
классный прикид 35
классе 245
классная вечеринка 37
классика 376
классическая музыка 22
классный костюм 44
классический 36
классная идея 46
класса 240
классный прикид 35
классе 245
классная вечеринка 37
классика 376
классическая музыка 22
классный костюм 44
классический 36
классная идея 46
классное имя 18
классная машина 30
классная тачка 56
классом 45
классов 17
классное место 32
классные 52
классный 124
класс 2657
классная 102
классная машина 30
классная тачка 56
классом 45
классов 17
классное место 32
классные 52
классный 124
класс 2657
классная 102