English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Классная история

Классная история Çeviri İngilizce

39 parallel translation
Классная история.
It's a swell story.
А, отлично! Классная история!
Oh, great, great story.
Классная история, напишите в рИдерз дАйджест.
- Go tell Reader's Digest!
- Классная история, да?
- Some story, huh, kid?
Классная история.
Great story.
Классная история с тем кулоном вышла.
- That necklace is a cool story.
Классная история, а, Гермес?
Pretty good story, eh?
Это классная история, старик, но... эм, уже 2 часа ночи и нам пора спать.
That ’ s a great story, man but, uh, it ’ s like 2 in the morning so we gotta go to sleep
Это классная история про то, что быть старой и одинокой.
That's a great story about being old and alone.
Классная история, па.
Cool story, dad.
Классная история.
That was a great story.
Это была классная история.
How did we meet?
Классная история.
That's a nice story.
Такая классная история
It's such a good story.
Ден, это классная история.
No, I'm sorry. Dan, people love that story.
Классная история или нет?
A great story or what?
Да, взаправду классная история.
Yeah, great story indeed.
Классная история, Чак.
That's a hell of a story, Chuck.
Классная история, а?
A fish-out-of-water story, huh?
- Классная история, да?
- Cool story, huh?
Но это действительно классная история.
But it is a really cool story.
Должно быть, классная история.
Wow, that must have been some story.
Ясно. Ну это конечно классная история, но...
All right, so, that's a great story, but...
Классная история.
It's a good story.
У кого есть классная история для печати?
Who has got a story to pitch?
Ларри сказал, у меня классная история, я не могу проиграть.
Larry says I'm a great story and I can't lose.
Классная история получилась.
Oh, it's cool.
Ещё одна классная история, да?
Another great story, eh?
Да, классная история.
Yeah, that's a story, all right.
- Это классная история.
- It's a cool story.
Классная история, а?
Good story, huh?
СиДжей, классная история, но нам пора.
C.J., I'm loving the story, but we gotta go in.
- Классная история, мне нравится
- My God, I loved it.
Классная история, мне просто...
Great story, I just...
Классная была бы история.
Wouldn't that be a great story?
Классная история.
Love that story.
- Нет, но история классная.
- No, but it's a good story.
Да, она классная. Но тут цела история, которую он отбросил.
Yeah, she's awesome... but there's a whole history here that he's brushing over.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]