English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Ключ

Ключ Çeviri İngilizce

9,926 parallel translation
Ключ!
- I got the key!
Вот ключ ко всему.
This contains everything.
Ты ключ ко всему.
You are the key.
В лифте ключ оставили
- The key was in the elevator.
Тащи ключ.
Go find their key.
- Ну, это уже ключ.
- Well, that narrows it down.
Твой ключ.
Your key.
Я продолжал прислушиваться к шагам в коридоре, как ключ поворачивается в замке, но никто так и не пришел.
I kept expecting to hear boots on the landing, a key in the door, but nobody came. A month.
Я оставила ключ в почтовом ящике.
I left the key in the mailbox.
Это ключ к будущему, как ликанов, так и вампиров.
She is the key to the futures of Lycans and vampires alike.
Примеры ключ к голове.
Put that thing to your chin.
Она говорила мне Немного сумасшествия - это ключ
# She told me a bit of madeness is key " #
Я нигде не могу найти ключ.
I can't find a key anywhere.
Ключ, который я тебе дала, всё еще у тебя?
Do you still have that key that I gave you?
Итак, внимание на площадку где Джилл Мартин встречает героя, которому на этой неделе будет вручён символический ключ от города.
And now, turn your attention courtside where Jill Martin meets a man who, later this week, will receive an honorary key to the city.
- Ключ от города!
Nice key to the city.
И захвати ключ от города.
And bring that key to the city with you.
Ключ от города.
Key to the city.
Мой ключ больше.
My key's totally bigger.
Смотри, мой ключ больше твоего.
It's bigger than your key, man. I got the big key.
Дезодорант, ключ от дома Свитер, зонт
Deodorant, house keys Sweatshirt, and umbrella
Чей смрад и грязь мутят сребристый ключ, Откуда пьет страна.
Trouble the silver spring where England drinks.
Ключ ко всему.
He holds the key.
Где ты взял ключ?
Where did you get that key?
Куда же я дел ключ?
Where did I put the key?
Я получил ключ.
I got a key.
Ключ к победе - Флорида.
Florida is the key.
А я говорю, что ключ все еще там.
And I say the key is still out there.
Он потерял ключ от дома и ему пришлось остаться
He lost his house key, so I put him up for the night.
Нужен голубой ключ.
Try the blue key.
Надо найти ключ.
I got to find the key.
Я возьму этот ключ, спасибо.
I'll take that key, thank you.
Запасной ключ под ковриком.
My spare's under the mat.
И чтобы ее разрезать, замок и ключ нужно ослабить, чтобы мы смогли достать шрапнель.
And in order to cut through it, he's got to weaken the lock and key, so we can remove the shrapnel.
Пока будешь там, достань мне ключ.
While you're up there, get me my key.
Ключ, о котором вы говорили, босс.
[Zip] Here's the key you asked for, boss man.
Нам нужен доступ к вашей новой платформе и ключ к шифровке.
We need a backdoor into your new platform, and a way past the encryptions.
Вставь ключ в зажигание...
Just put the key in the ignition, and...
Ее вещи не были заперты на ключ, а лежали на стуле.
Her things weren't locked away. - They were left on a chair.
Фергюс дал мне ключ.
Fergus gave me a key.
Ключ от Ягуара.
The spare keys to the Jag.
Гас Брукс использовал пластиковый ключ, который он распечатал на 3D-принтере, чтобы пробираться в школу после того, как его уволили.
So, Gus Brooks was using a plastic key that he made on the 3-D printer to break into the school after he was fired.
Ключ к твоим кандалам.
This is a key to your shackles.
Он верит, что создание союза с людьми это ключ для выживания в демонической осаде.
He believes that building a coalition with the Humans is key to surviving the Demon siege.
Это должен быть какой-то ключ.
It's got to be some kind of key.
Твоя кровь - ключ.
Your blood is the key.
Он сказал, что моя кровь - ключ.
It said my blood is the key.
Моя кровь - ключ.
My blood is the key.
Вероятно, ключ к спасению мира от Демонов лежит там, в Сейфхолде.
Apparently, the key to saving the world from Demons lies there, in Safehold.
Твое тело сосуд, твоя кровь, ключ.
Your body is the vessel, your blood is the key.
Возьму ключ.
I'll get the key.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]