English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Кого это волнует

Кого это волнует Çeviri İngilizce

486 parallel translation
♪ Кого это волнует?
♪ Who cares?
Да кого это волнует!
- Who cares?
Кого это волнует?
Who cares?
Кого это волнует, У меня есть ключ.
Who cares? I've got a key.
Ну и пусть бы прыгал, кого это волнует?
Ah, let him. Who cares?
А кого это волнует?
Who cares about that?
- Кого это волнует?
Who cares about your wife.
Кого это волнует?
Do you think I care?
Что мы скажем – кого это волнует.
What does it matter what you say about people?
- Кого это волнует?
- Who'd care?
- Да, конечно, но кого это волнует?
- Yes, of course, but who cares?
О, кого это волнует!
Oh, who cares!
Кого это волнует?
- Be quiet! Who cares?
Боятся воды... кого это волнует?
Rabies... who cares?
Кого это волнует?
Who cares about a watchman?
Кого это волнует?
Who cares about them?
Да кого это волнует...
Who cares... Bye!
* Кого это волнует, если еда столь восхитительна?
* Who cares when the food's so delicious?
Кого это волнует?
Who gives a shit?
В чем их очарование? Кого это волнует?
I mean, what is this fascination?
Что он имел в виду, когда сказал "идиоты"? Да кого это волнует?
Hey, what do you think he meant by that "fools" remark?
Они розовые, но, кого это волнует, верно?
They're pink, but who gives a shit, right?
- Кого это волнует?
Who cares?
Да кого это волнует?
Who cares?
- Ой, да кого это волнует?
- Oh, who cares?
Может знаю, может нет, кого это волнует?
Maybe I do, maybe I don't.
Кого это волнует?
Who cares about the end?
Кого это волнует?
Who gives a damn?
Да кого это волнует?
Oh, what do you care?
- Это Кемерон. Кого это волнует?
- It's Cameron.
Если спросить меня, нам не следует принимать законы против того, что у людей на уме, но кого это волнует?
We shouldn't make laws against what's in a person's head but I don't give a damn. It's fine.
Тебе нужно спросить кого-то другого, того, кого это волнует.
You're gonna have to ask somebody else who cares.
А даже если и так, кого это волнует?
And even if we were, who cares?
Нам ни к чему привлекать к себе внимание. Кого это волнует?
We do not want attention.
Никто, кого бы ты не знал, если это тебя очень волнует.
No one you don't know, if that's what's bothering you.
Кого волнует, имеет ли это смысл?
" Who cares if it doesn't make sense?
- Да кого это волнует
Who cares?
Для тех, кого это не волнует, глаза Женевьевы закрылись.
For those who don't care, Genevieve's eyes are closed.
- А кого черт возьми это волнует?
- Who the hell cares?
Я не думаю, что кого-либо из нас это волнует сейчас.
I don't think any of us care anymore.
Кого вообще это волнует? Лично меня - нет.
And who gives a shit if they ever find him?
- Кого это волнует?
- Who cares?
Это врядли кого-то волнует здесь.
It's hardly a priority around here.
Кого это волнует?
Oh, who cares.
Да кого это сейчас волнует?
Yeah, well, who gives a fuck?
Кого это, на хуй, волнует?
Do we fuckin'care?
Это вообще кого-нибудь волнует.
There is nobody caring.
Кого это волнует?
WHO CARES?
Кого это сейчас волнует? Не меня, Листи.
Without the nanobots our defence has got more holes than my socks.
Кого это волнует? - Меня.
Here, call our attorney.
По большому счёту, кого это по-настоящему волнует?
In the scheme of things, who really cares if- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]