Кого я нашла Çeviri İngilizce
163 parallel translation
Посмотрите, кого я нашла.
Look who I found.
Привет, голубки. Смотрите, кого я нашла.
Hey, lovebirds, look who I found.
Вот, посмотрите, кого я нашла.
Well, look who I found.
Смотрите, кого я нашла в пекарне свернувшегося калачиком в камине.
Look what I found in the bakery curled up in the fireplace.
Смотри, кого я нашла.
Well, look who I found.
Посмотрите-ка, кого я нашла.
Well, look who I found outside.
Смотрите, кого я нашла.
Look who I've found.
Посмотри, кого я нашла в холле.
Look who I found in the lobby.
Смотрите, дети, кого я нашла.
Look what I found, children.
- Смотри, кого я нашла.
- Look what I found.
Слушайте, Адам, я знаю, что это не ваше дело и я не имею права вас с этим тревожить, но я знаю, что она нашла кого-то, и я сойду с ума, если не узнаю...
I know it's not your business and I do not want to bother you, But I need to talk about it, or I'll go crazy if I don't...
Я все ещё не нашла человека, у кого хватит смелости взять на себя такой риск.
I still haven't found someone brave enough to take the risk.
Знаешь, в ту ночь, в клубе, я знала, что нашла кого-то особенного...
You know that night at the club? I knew I'd found someone special.
Наконец-то я нашла кого-то, чьим творчеством я восхищаюсь, а он опубликовал только две книги...
I'd finally found someone whose writing I really admired and he'd only published two books.
Будь я в твоих сапогах, я бы нашла себе кого-нибудь более интересного, более веселого, и может быть даже чуточку более доступного.
If I were in your shoes I would be looking for someone a little more entertaining a little more fun and maybe even a little more attainable.
Хочешь, чтобы я нашла кого-то?
You want me to score us something to smoke?
В общем-то, меня бы устроило, если... я бы нашла кого-нибудь для обычного секса.
It would have suited me in fact to find someone for something purely sexual.
Знаешь, кажется, я нашла кого-то с чистой и светлой душой.
Maybe it's time I find someone with a sensitive side.
Миссис Бут, как я понимаю,.. ... у вас нет прямых доказательств, что Алисия Крейн кого-то себе нашла?
Mrs. Booth, are we to understand that you have no actual proof that Alicia Craine found someone?
Я нашла кое-кого с пустой квартирой, и перевезла ее туда.
I found someone with an empty flat, and I moved it there.
Джонни... нормальный, но я нашла кое-кого ещё.
Johnny's... okay, but I found somebody else.
Не могу выразить, как я тебе благодарна что нашла кого-то как ты.
I can't tell you how thankful I am that I found someone like you.
Я хочу, чтобы ты любила до кончиков пальцев, и когда ты найдёшь эту любовь, где бы ты её ни нашла, кого бы ты ни выбрала, не убегай от неё.
I want you to love to the tips of your fingers. And when you find that love wherever you find it whoever you choose don't run away from it.
- Нет, я так рада, что ты кого-то нашла.
No. It's just really good that you've found someone.
О, если б я захотела, я бы нашла кого-нибудь.
Oh, if I wanted some, I could get some.
Смотрите, кого я нашла!
Look what I found!
Я нашла кое-кого получше.
I have found a better match.
Кого я быстро нашла, так это группу замечательных людей Кому я буду всегда признательна
What I quickly discovered was an incredible group of people who I will have a special bond with forever.
- Нет, они хотят, чтобы я нашла кого-то срочно.
Sarah : No, they want me to find someone who can start immediately.
Я нашла кого-то, а она не может смириться.
I found someone, and she can't deal with it.
Она была рада, что я, наконец-то, нашла кого-то, кому я могу доверять.
she was glad i finally found someone i could trust.
Я нашла того, кого вы искали.
I found who you've been searching for.
Я не нашла ничего подозрительного на тех, кого проверяла.
I found nothing suspicious from the few people that haven't hung up on me.
Та, кого я преследую, нашла способ.
The woman I'm pursuing found a way. I followed her.
Я кое-кого нашла.
I found someone.
У меня новости Я кое - кого для тебя нашла
I have great news... I think I found someone for you.
Я хочу знать, нашла ли ты кого-то.
I want to know that you've found somebody.
Я ещё не нашла того, кого я полюблю. Потому что всё моё время уходит на любовь к тебе.
I haven't found the person I love yet because I spend all of my time loving you.
Я нашла того, кого все считали приятным.
I found someone who everyone thought was sweet.
И я рад, что ты нашла кого-то, кто позаботится о тебе после моей смерти.
And I'm glad you've found someone who will care for you when I've gone.
Сказал что я нашла кого-то, от кого могу зависеть...
Said that I'd found someone I could depend on....
Я хочу, чтобы ты нашла кого-то другого, чтобы на нем виснуть.
For you to find somewhere else to hang.
Мак, кажется, я нашла кого удерживает Кейси Стил.
Mac, I think I know who Casey Steele's prisoner is.
Я нашла кое-кого.
I found someone.
Я нашла кое-кого.
I found somebody.
Я рад что ты нашла кого-то.
I'm just glad you found someone.
Я нашла кое-кого.
I'm seeing someone.
Я говорю об этом тебе, потому что я кое-кого нашла через школу...
I'm telling you because I found someone through the school...
Я нашла кое-кого.
I found someone to marry.
- Смотри, кого я нашла.
Look who I found.
- Я нашла кое-кого.
I found somebody.
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я люблю 182
кого я обманываю 136
кого я ищу 51
кого я не знаю 20
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я люблю 182
кого я обманываю 136
кого я ищу 51
кого я не знаю 20
кого я знаю 536
кого я когда 102
кого я знал 80
кого я любила 30
кого я знала 50
кого я видела 19
кого я убил 37
кого я хочу 28
кого я любил 36
кого я искал 17
кого я когда 102
кого я знал 80
кого я любила 30
кого я знала 50
кого я видела 19
кого я убил 37
кого я хочу 28
кого я любил 36
кого я искал 17
я нашла ее 61
я нашла её 39
я нашла 214
я нашла тебя 52
я нашла то 24
я нашла работу 47
я нашла что 27
я нашла это 51
я нашла его 175
я нашла кое 159
я нашла её 39
я нашла 214
я нашла тебя 52
я нашла то 24
я нашла работу 47
я нашла что 27
я нашла это 51
я нашла его 175
я нашла кое 159