Кого вы любите Çeviri İngilizce
138 parallel translation
Кого вы любите?
Who do you love?
Вы должны быть с кем-то кого Вы любите.
You ought to be with someone you're fond of.
но зто тот, кого вы любите больше всего!
But this is the one you love the most!
Я хочу, чтобы рядом со мной был тот, кого вы любите больше всего.
I want to have next to me the person you love the most.
- Кого вы любите?
- Whom do you love?
Позвольте спросить, если, спустя годы, боретиумная терапия спасет жизнь того, кого Вы любите, будете ли Вы по прежнему обвинять меня?
Let me ask you this : If some years from now, borathium therapy were to save the life of someone you loved, would you still condemn me?
И да поможет Господь тем, кого Вы любите!
God help your loved ones!
Есть кто-нибудь, кого вы любите?
Is there someone you love?
Если вы сердитесь потому, что тот, кого вы любите, любит кого-то больше вас я понимаю это лучше, чем вы думаете.
If you're angry because the one you love loves another more I understand it more than you know.
- Когда кто-то, кого вы любите, уходит, мы пробуем сохранить немного больше чем воспоминания.
- when someone you love goes away, we try to keep a bit more than memories.
У вас в два раза больше шансов умереть от рук того, кого вы любите, чем от рук незнакомца.
You're over twice as likely to be killed... by the person you love than by a stranger.
Что случится с теми, кого вы любите и оставите?
What happens to loved ones you leave?
У плохих парней есть преимущество в ведении переговоров, поскольку они торгуют жизнью того, кого вы любите.
The bad guys have negotiating power since they're selling the life of a loved one.
Милая Кэтрин, мне так жаль вашего брата. Как всякого, кого вы любите.
Dear Catherine, I am sorry for your brother, sorry that anyone you love should be unhappy.
огда приближаетс € смерть, ни политическа € власть, ни те кого вы любите, ни обширные состо € ни €, не будут в состо € нии спасти вас.
When death approaches, neither political power nor those you love nor vast fortunes, will be able to save you
Когда кто-то, кого вы любите, хочет умереть, что вы делаете?
When somebody you love wants to die, what do you do?
Перевёрнутая карта значит предательство от того, кого вы любите.
Upside down, it means betrayal by someone you love.
Кто-то кого вы любите, и кто любит вас... безоговорочно... ♪ Обвяжите желтую ленту вокруг старого дуба
Someone you love, who loves you back... unconditionally... ♪ Tie a yellow ribbon round the old oak tree
Они настраивают вас против тех, кого вы любите, и уводят вас в сторону, и вы им подчиняетесь.
They turn you against those you love and drive you apart so that you are dependent on them.
Я рад, что вы так думаете, Мёрдерфэйс потому что если вы мне лжете, я обещаю, что Бог спустится с небес и раздавит твою душу, и заберет всех тех, кого вы любите.
because I promise that God will come down from heaven and crush your soul and take away those that you love.
Я дам вам слово, что не причиню вреда вам или кому-то, кого вы любите.
I will give you my word that I will not harm you or anyone you love.
Вы думаете о защите своего сына, единственного кого вы любите.
You're thinking about protecting your son, The ones you love.
Они вас обручают с тем, кого вы не любите, кто вас не заслуживает ; они это знают, но тем не менее сделали это.
They want to marry you to someone you don't love, who doesn't deserve you, they know it, but they go through with it all the same.
В таком случае, мадам, вы любите того, кого больше нет.
- In that case, Madame, you are in love with a man who no longer exists.
Вы кого-нибудь любите?
Are you in love with anyone?
Если вы любите кого-то, вы так не поступите, даже если ненавидите.
If you love someone, you don't do that to them, even if you hate them.
Едва лишь удалился тот, кто, быть может, ваш муж, кого, быть может, вы любите, кого покинете сегодня вечером, хотя он пока того не знает, - вы собрали кое-какие личные вещи и подготовили все, что нужно, чтобы быстро переодеться.
When this man who may be your husband had gone, whom you may love, whom you will leave tonight forever, without his knowing it yet, you packed some personal affairs and prepared a quick change of clothes.
А кого из русских вы любите больше всего Петер?
And which Russians do you like best Peter?
Вы любите их все одинаково... или кого-то любите больше других?
Do you love them all equally... or do you love some more than others?
Что на Земле, или даже на Небесах, может уверить вас, что вы нравитесь Тому, кого любите, и кто является вашим Господином?
´ What, on earth, or even heaven, " " beats knowing you please the One you love, " and Who is your master?
Если вы кого-то или что-то любите, вы должны сдаться, и вы это знаете.
If you're in love with something, someone, you have to surrender to it, you know that.
Вы не любите осуждать кого-либо.
You hate to prejudge anyone.
Когда Вы любите кого-нибудь, Вы должны верить им.
When you love someone, you've gotta trust them.
... если вы любите, Становится самым красивым, среди тех кого вы когда-либо видели?
if you love them, can become the most beautiful thing you've ever seen?
Знаете, когда вы женаты на ком-то, кого очень любите вы не смеете думать о худшем.
You see, when you're married to someone you love very much you don't dare to think the worst.
Когда вы женаты на ком-то, кого очень любите, вы не смеете думать о худшем.
When you're married to someone that you love very much, you don't dare to think the worst.
Кого вы больше любите, Деву Марию или Господа?
Who do you like more : the Virgin Mary or God?
"Если вы не можете быть с тем, кого любите, тогда любите Брюса",
"If You Can't Be With The One You Love, Then Love Bruce."
- Кто-то, кого вы любите? - Нет!
No.
- Если вы действительно любите Юнэ, то должны любить тех, кого любит он. - Нет!
If you really love Yoon, then you should love the person Yoon loves.
Ну, надеюсь то, что вы оба любите спорт не значит, что кого-нибудь например, его жену будут нечестно судить.
Well, I hope the fact that you both love sports doesn't mean that anyone like, say, his wife would be judged unfairly.
Вы когда-нибудь танцевали с тем, кого любите?
Have you ever danced with someone you loved?
... Вы бы отказались от ребенка ради кого-то, кого любите?
Would you give up a baby for someone you love?
Нет, сэр. Вы всё ещё любите её, сэр? Кого?
She wasn't as clear-sighted as you are, jane.
Но позвольте сказать вам, если вы не сможете... быть с тем, кого любите, обещаю вам, всю жизнь вы будете мечтать о том, чтобы... услышать, как он обещает уважать и любить тебя... что бы ни случилось... несмотря ни на что.
But let me tell you, if you didn't, if you couldn't be with the person that you love, I guarantee that hearing him promise to love you and honor you and cherish you, no matter what, it would be pretty much all you could think about.
Правильный ответ - ехать с тем, кого вы больше всего любите.
The answer is to go with the one you love most.
Разве вы бы не сели с радостью в тюрьму, чтобы спасти тех, кого любите?
Wouldn't you happily go to prison to save the ones you loved?
А кого любите вы?
Who are you in love with?
Стюарт, я знаю, что Вы не любите говорить об этом, но у тех, в кого стреляли, часто бывает ПТС. [ПостТравматический Стресс]
Stewart, I know you don't want to talk about this, but... people who get shot often get PTSD.
Вы больше не видите тех, кого любите, Вы больше не видите тех, кто любит Вас.
You no longer see those you love, you no longer see those who love you.
Вы деретесь за жизни тех, кого любите.
You're fighting for the lives of the people you love.
кого вы знаете 42
кого вы ищите 30
кого вы ищете 103
кого вы имеете в виду 22
кого вы видели 24
кого вы убили 16
кого вы защищаете 25
вы любите меня 28
вы любите друг друга 33
вы любите музыку 22
кого вы ищите 30
кого вы ищете 103
кого вы имеете в виду 22
кого вы видели 24
кого вы убили 16
кого вы защищаете 25
вы любите меня 28
вы любите друг друга 33
вы любите музыку 22
вы любите 20
вы любите его 35
любите друг друга 27
любитель 113
любите меня 18
любители 65
любите 58
любителя 19
любителем 17
любители свободы 17
вы любите его 35
любите друг друга 27
любитель 113
любите меня 18
любители 65
любите 58
любителя 19
любителем 17
любители свободы 17
любителей 23
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого я нашел 32
кого ты ищешь 77
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого я нашел 32
кого ты ищешь 77
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого ты любишь 274
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я ищу 51
кого я не знаю 20
кого жду 43
кого ты мне напоминаешь 18
кого я нашла 34
кого ты любишь 274
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я ищу 51
кого я не знаю 20
кого жду 43
кого ты мне напоминаешь 18
кого мы любим 86
кого я знаю 536
кого я когда 102
кого угодно 80
кого люблю 99
кого я знал 80
кого ищу 54
кого ты боишься 23
кого ты имеешь в виду 25
кого любим 64
кого я знаю 536
кого я когда 102
кого угодно 80
кого люблю 99
кого я знал 80
кого ищу 54
кого ты боишься 23
кого ты имеешь в виду 25
кого любим 64