English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Кого ищу

Кого ищу Çeviri İngilizce

306 parallel translation
я потребовалось больше мес € ца, чтобы найти теб €, но € знала кого ищу.
It took me more than a month to find you, but I knew who I was looking for.
Я кое-кого ищу.
I'm looking for someone.
На самом деле, я сама кое-кого ищу.
I'm looking for someone myself.
- Я просто кое-кого ищу.
- And I'm just looking for someone.
Я кое-кого ищу и думаю, вы сможете помочь.
Actually, I'm looking for someone, and I believe you can help me.
- Я кое-кого ищу.
- I'm looking for someone.
Вот, как раз кого я ищу.
Say, there's just the guy I'm looking for.
Я всё вам рассказала сегодня утром. Да, рассказала достаточно, чтобы я пошёл по ложному следу и не узнал, что Стэнли это тот, кого я ищу.
Yes, just enough so I got sidetracked and wouldn't know that Stanley was the one I was after.
Я ищу кое-кого.
- I'm just looking for someone.
Линуччия, поверь мне, я ищу, у кого занять.
Linuccia, believe me, I'm looking for a loan.
Ищу кое-кого.
- No, I'm Looking for some people.
Если эти деньги дал вам какой-нибудь незнакомец, возможно, он тот, кого я ищу.
You see, if you got this money from someone you didn't know I mean, that might be the very person we're looking for.
Я думал, вы тот, кого я ищу
I thought you might be the one...
- Извините, я ищу кое-кого.
- Excuse me, I'm looking for someone.
Прошу божественной любви чтобы мне сойти с пути вместе со своей лошадью ищу, но не нахожу кого-то, кого бы мог любить.
I ask you to give me a divine love to get me off the road, on the back of a horse, looking but not finding, someone for my affections.
Вы понимаете, кого я ищу?
You understand who I'm looking for?
- Я ищу кое-кого, месье Блиса.
It's quite all right.
Ищу кое-кого.
I'm looking for somebody.
- Ох, я ищу тут кое-кого.
- Oh, I'm looking for someone.
Вот кого я ищу.
This is what I'm lookin'for.
Сияйте ледяным светом, сияйте мертвенным светом, приведите в круг того, кого я ищу.
Shine with the ice light, shine with the corpse light, bring to the circle the one whom I seek.
Я ищу кое-кого.
I'm... I'm looking for someone.
Я ищу одного вашего постояльца. - Кого?
I'm looking for someone who lives at the hotel
- Извините, что беспокою вас. Я просто ищу кого-то, кто умеет летать.
I'm sorry, I was just looking for someone with flying experience.
Потому что я думала, что ты тот, кого я ищу.
Because I thought you were the one I was looking for
Потрясающе! Забавно, ты думаешь, что я ищу кого-то определенного. Это не так!
Do you really think I'm looking for some particular type?
- Ищу кое-кого.
- I'm looking for someone.
я ищу кого-то, кто может принять меня за самого меня.
i'm lookin'for someone who can accept me for what i am.
Я всё ищу кого-то...
I keep looking for a person
А кто сказал, что я ищу кого-то?
- Who says I'm looking for anybody?
Полагаю, что я просто ищу кого-то кто чувствует так же как и я.
I guess I'm just looking for someone who feels the same way I do.
Я ищу кое-кого.
I'm looking for someone.
Я ищу кое кого, кто вмешивается в мои дела.
I'm looking for someone that's threatening our business.
Я ищу кое-кого.
I came to find someone.
- Та, кого я ищу.
- Somebody I'm looking for.
Ищу кое кого.
To look for someone.
Я ищу всех, кого он уволил.
I'm working on anybody he's fired.
Правда. Но он не тот, кого я ищу.
But he's just not what I'm looking for.
Я ищу кое-кого. Тони Кейна.
I'm looking for someone.
Я тут ищу кое-кого.
I'm looking for somebody.
Я хочу знать, кого я ищу.
I need to know who I'm looking for.
Кого я ищу по всему свету такой, какая ты есть?
I've been travelin'all around the world Just as you are?
Я все еще ищу и жду... кого-то экстраординарного.
I'm still looking for something... more extraordinary than that.
Я ищу кого-нибудь кто возможно был здесь годами тому назад.
I'm looking for someone who may have been here years ago.
Нет, я ищу, у кого член побольше.
Once I see a big dick...
Тот, кого я ищу, уже там.
The one I am looking for is already there.
Я ищу кого-то, кто сталкивался с ним, возможно, сотню или более лет назад.
I'm looking for someone he crossed paths with 100 years ago or more.
Ищу кого бы еще обвинить, кроме самого себя.
Looking for someone else to blame besides myself.
Я начинаю поиcк, и вcе, кого я ищу, умирают.
I start a search, and everyone I'm looking for ends up dead.
Я ищу, у кого бы здесь остановиться.
I want a place to stay here. That's all.
У меня есть прекрасные друзья, я люблю их до смерти но я всё-таки ищу кого-то особенного, кто кто знает, что за этой скромной внешностью
I HAVE A GREAT GROUP OF FRIENDS. I LOVE THEM TO DEATH, BUT I'M STILL LOOKING FOR THAT CERTAIN SOMEONE WHO...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]