Я нашла работу Çeviri İngilizce
204 parallel translation
Я нашла работу.
I've got a job.
Я нашла работу, мне выплатили его страховку.
I found a job, and his insurance helped.
Я нашла работу, собирала пшеницу возле Капраники.
- So you're separated? - You don't understand.
Ой - злой перст судьбы. Как несправедливо именно сейчас, когда я нашла работу,
Starting Wednesday.
Я нашла работу на одном маленьком предприятии, когда моего брата призвали на военную службу.
I got a job when my brother was called to do military service.
Поскольку денег не хватало, я нашла работу в студии и снималась там голой.
Since the money wasn't enough, I found a job at a nude studio.
А я нашла работу в обувном магазине.
I got a job in a shoe store
Я нашла работу.
I got a job today.
- Я нашла работу!
- I got a job.
"Милый, я нашла работу в баре закусочной" Семейное древо " на Снейк-ривер.
Stupid. " Dear honey, found a job in the lounge of the Family Tree in Snake River.
Не смотря на возражение Стива, Я нашла работу на транзисторном заводе.
Much against Steve's wishes, I found a job working in a circuit board factory.
Я нашла работу в школе. Думаю, я справлюсь.
I found a position at the cram school, so it'll be okay.
Я нашла работу сегодня.
I got a job today.
Я нашла работу.
I found a job.
Благодаря подруге, я нашла работу, позволяющую зарабатывать на жизнь, и познакомилась с интересными людьми.
Thanks to a girlfriend, I found a job which permits me to earn my living, and meet interesting people.
Я нашла работу в городе.
I found work in the city.
Я нашла работу для тебя.
I found ajob for you.
Я нашла работу для своей мамы.
I found ajob for my mother.
Я нашла работу.
I found ajob.
- К вашему сведению, я нашла работу.
- Because for your information, I got a job.
- Да, я нашла работу.
- Yeah, well, I had a job.
В начале, я нашла работу, для того чтобы добыть деньги на переправу через реку.
It all started when we had to find work to earn money for the ferry across the river.
Я нашла работу, но это далеко отсюда.
I've found a job, but it's far from here.
Я нашла работу, мистар.
I found a job, mista.
Я нашла работу присматривать за малышами у миссис Элдон.
I found a job looking after three small boys.
Я ведь думал, что она нашла работу.
Gee, I thought your mother got a job.
Все эти десять дней, что я ходил на работу, что ты нашла мне, были счастливейшими в моей жизни.
The 10 days since you got me the job... have been the happiest time of my life.
Я вернулась, но работу не нашла. Ты меня напугала.
Oh, Kitty, you startled me.
Когда она не вернулась, я подумал - нашла другую работу.
When she didn't come back, I thought maybe she had a new job.
Послушайте, я нашла вам работу на фабрике, надо приступать в среду.
There now. Some coffee? - No, thanks.
Это я нашла ему эту работу.
It was me who found him his job.
А потом начались его измены... но не смогла. а я ничего не умела и не нашла бы работу.
And then he started to have his affairs. I wanted to leave, but couldn't. You were still young then,
Я, между прочим, нашла работу в гостинице.
I have a job as a waitress in a hotel by the sea.
Знаешь, Энн, я нашла ту прошлогоднюю ученическую работу.
You know, Anne? I found that piece of work that I gave to that pupil of mine at the end of the year.
Я переехал в Лос-Анджелес только потому что жена нашла там работу.
I only moved to LA because my wife took ajob there.
Я даже нашла работу натурщицы с неполной занятостью.
I'm even working part-time as a nude art model.
Я нашла нам работу.
I got us a job.
Сестра за меня поручилась, нашла мне эту работу... чтобы я не отправился в тюрьму.
My sister vouched for me and got me this job, actually so I wouldn't have to go to jail.
Я нашла тебе работу в нашем супермаркете, охранником.
I've got you a job at the supermarket as a security guard.
Я даже нашла для тебя работу
Loosen up I'm even finding a job for you
Кстати я нашла себе работу.
Oh, by the way, everyone, I got a job.
Хочешь, я договорюсь, чтобы тебя взяли на студию "Эйч-Эм-Ви"? Скажи, что нашла работу на лето.
Just say you got a summer job.
Я даже пытался... смириться с тем, что ты нашла себе работу экзотической танцорши.
I'll even try to find a way... to get over your new job as an exotic dancer.
Я слышала, что ты уже нашла работу.
And I hear that you've already found employment.
Да и работу я тебе нашла, но и тут ты не на высоте.
I found it for you, and you're lousy at it.
– Куда? Нашла там квартиру, работу, и я скоро начинаю учиться. – В Хайфу.
Where to?
Кажется, я нашла тебе работу.
I think I found you a job.
Нашла работу в Нью-Йорке, но Мэтью не хочет, чтобы я увозила детей из штата.
I've got a residency waiting for me in New York City. But Matthew won't let me take the boys out of state.
Я даже нашла работу, чтобы жить самостоятельно.
I even found a job so I can become independent.
Я бросила танцы, нашла приличную работу.
I've given up the dancer's life for a respectable job
Я тебе работу нашла. Стаканы собирать.
I've got you a job, glass collecting.
я нашла ее 61
я нашла её 39
я нашла 214
я нашла тебя 52
я нашла то 24
я нашла что 27
я нашла его 175
я нашла это 51
я нашла кое 159
я нашла вот это 19
я нашла её 39
я нашла 214
я нашла тебя 52
я нашла то 24
я нашла что 27
я нашла его 175
я нашла это 51
я нашла кое 159
я нашла вот это 19
я нашла их 37
работу 299
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я нашел 303
я нашёл 152
я нашел то 34
я нашёл то 16
я нашел тебя 57
работу 299
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я нашел 303
я нашёл 152
я нашел то 34
я нашёл то 16
я нашел тебя 57
я нашёл тебя 25
я нашел его 258
я нашёл его 126
я нашел их 49
я нашёл их 26
я нашел это 95
я нашёл это 24
я нашел кое 133
я нашёл кое 74
я нашел вас 16
я нашел его 258
я нашёл его 126
я нашел их 49
я нашёл их 26
я нашел это 95
я нашёл это 24
я нашел кое 133
я нашёл кое 74
я нашел вас 16