Куда она направляется Çeviri İngilizce
71 parallel translation
Минуччи уехала, не сообщив, куда она направляется.
The Minucci girl left her usual beat with the excuse she had a date. She wouldn't tell them anymore.
Интересно, куда она направляется.
I wonder where she's going.
Куда она направляется?
Where is it heading?
Я знаю, куда она направляется.
I know where it's going.
Я знаю, куда она направляется.
I think that I know for where her it goes.
- Куда она направляется?
- Where's it going?
Сколько этой штуке нужно, чтобы долететь туда, куда она направляется?
How long will this thing take to get to wherever it's goin'?
Хорошо, кажется, я знаю, куда она направляется.
Good. I think I know where she's going.
Это до сих пор не говорит нам, куда она направляется.
It still doesn't tell us where she's going.
Я знаю, куда она направляется.
I know where she's going.
Способность видеть то, что ранее было невидимо, поможет нам открыть великие тайны вселенной : откуда она появилась, куда она направляется. И абсолютная шкала космоса, на которой наше солнце в масштабе галактики - это лишь одиночная звезда из 100 миллиардов, и наша галактика лишь одна из 100 миллиардов других в известной вселенной.
Being able to see what was once invisible helps us to unlock the great mysteries of the universe - where it came from, where it's heading and the sheer scale of a cosmos where our Sun is just one lonely star in a galaxy of 100 billion,
Без понятия куда она направляется.
Got no sense where she's headed yet.
Нам надо заглянуть в ее прошлое в поисках поведенческих подсказок, которые могут сообщить нам, куда она направляется.
We need to look into her past for any behavioral clues to tell us where she might go.
Твоя мама не говорила, куда она направляется,
So, did your mother give you any indication where she was headed
Куда она направляется?
Where is she going?
Я пытаюсь понять куда она направляется или почему она сбежала.
I'm trying to figure out a clue where she might be going or why she left.
Куда она направляется?
Where's she going?
Куда она направляется?
Where's she headed?
Мне нужна модель и год выпуска той машины, куда она направляется и кто ею управляет.
I want make and model of the car, where it's headed, and who's driving.
Так вот - мы знаем, куда она направляется.
Well, we've got a good idea where she'll be heading.
По крайней мере вы знаете, куда она направляется.
Well, at least you know where it's going.
Мы готовы перекрыть трассу, теперь мы знаем куда она направляется.
We could set up a road block now we've an idea where they're heading.
Я не хочу видеть, куда она направляется, какие хищные птицы уже там и какие другие гнезда.
I don't want to see where she goes, what other birds of prey are out there and what other nests are- -
Только я знаю, куда она направляется.
Only I know exactly where she's going.
В багаже Ив не обнаружено ничего, что указало бы на ее гнусные делишки ни оружия, ни сведений о том, куда она направляется
Well, nothing in Eve's bag links to nefarious activity. No weapons or information on where she's going.
Так куда она направляется?
So where's she headed?
И ты не знаешь, куда она направляется?
And you don't know where it's going?
Найджел, вы знаете, куда она направляется?
Nigel, do you have any idea where she's going?
Я знаю куда она направляется.
I know where she's going.
Я знаю куда она направляется.
That's near a campsite called Wimberley Woods.
Если мы хотим быть на шаг впереди нее, то нужно выяснить, куда она направляется.
That could take hours. If we want to get ahead of her, we need to figure out where she's going.
Я точно знаю, куда она направляется.
I know exactly where she's going.
- Куда она направляется?
- Where is she goin'?
Я был занят настройкой компа, и даже не спросил Киру, куда она направляется.
I've been so busy trying to configure my computer to the system that I completely forgot to ask Kiera where she was going.
Она с Мерфи и направляется туда же куда и мы.
She's with Murphy and she's headed to the same place we are.
Она сказала вам, куда направляется?
Did she tell you where she was going?
Она даже не сказала мне куда направляется.
She wouldn't even tell me where she was going.
Она хоть сказала куда направляется?
Did she even say where she was going?
Куда это она направляется в таком костюме?
Where is she going dressed like that?
Она собиралась уйти, не поставив нас в известность, куда направляется.
She was going out without letting us know where she's going.
- Она сказала куда направляется?
- Did she even say where she was going?
Она не сказала, куда направляется?
Did she say where she was going?
Она сказала вам где она была или куда направляется?
Did she tell you where she was or where she was going?
Куда она сейчас направляется?
Where's she headed now?
Майлз, если прав ты, и её просто нужно немного подтолкнуть в ту сторону, куда она и так направляется, тогда она помчится к алтарю со всех ног.
AS SOMEBODY WHO KNOWS VIRTUALLY NOTHING ABOUT BOXING... YOU'RE NOT GOING TO BE THE BEST BOXER IN THE RING.
Девочка Бенедетто прогуляла школу - она куда-то направляется.
The Benedetto girl has cut school. She's on the move.
Она никому мне говорит, куда направляется.
She doesn't tell anybody where she goes.
Она в спешке ушла утром, одетая для езды, и не сказала, куда направляется.
She hurried out early. She was dressed for riding and wouldn't say where she was going.
Помощник говорит ей, куда направляется Джей-ми и она посылает Бешеного Диего забить его до смерти.
The P.A. tells her where J-me's headed, and she sends Crazy Diego to beat him to death.
Она что-нибудь говорила, например куда направляется?
Did she say anything else, like where she was going?
Я увидел, как она куда-то направляется, будто свалить собиралась.
I found her heading out, like she was she running away.
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда она ведет 16
куда она направилась 27
куда она пошла 207
куда она ушла 103
куда она едет 20
куда она делась 183
куда она пропала 26
куда она 47
куда она идёт 20
куда она ведет 16
куда она направилась 27
куда она пошла 207
куда она ушла 103
куда она едет 20
куда она делась 183
куда она пропала 26
куда она 47
куда она поехала 35
куда она уехала 21
куда она подевалась 48
куда она отправилась 24
куда она могла пойти 37
куда она побежала 19
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда она уехала 21
куда она подевалась 48
куда она отправилась 24
куда она могла пойти 37
куда она побежала 19
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87