English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Купи что

Купи что Çeviri İngilizce

259 parallel translation
ХОРОШО, А ПО ДОРОГЕ КУПИ ЧТО НИБУДЬ НА УЖИН, НАС БУДЕТ ШЕСТЕРО
- So buy something for dinner.
- Купи что-нибудь!
- Buy from me!
Красавица, купи что-нибудь.
Hey, beautiful, buy something.
Ты иди к бакалее, купи что хочешь... и запиши это на мой счет.
You go to the grocery, get what you want... and put it on my account.
Ещё купи что-нибудь поприличней.
Pick the dog with the least fleas.
Я буду "Шивас" и купи что-нибудь Мику.
And I'll have a Chivas, and buy Mick one of whatever.
- Выйди, купи что-нибудь.
- Get out, take a leak or something.
- Так купи что-нибудь.
- So buy something.
- Купи что-нибудь для своего кино.
Well. - Here. Buy something for the cinema.
Так пойди в магазин... купи что-то красивое.
So, go to the mall... buy something nice.
- Купи что-нибудь Йовану.
Buy something for Jovan.
Слушай, купи что-то полезное, понимаешь? Что ещё пригодится.
You've got to buy something useful, that can be used.
Эй, иди купи что нибудь пожрать и еще соевого соуса.
Hey you go out and buy something to eat and more say sauce.
Купи что-нибудь ребёнку.
Buy something for you kid.
Купи что нибудь своим друзьям.
Buy something for your friends there.
Купи себе что-нибудь.
Buy whatever you want.
Вот что, дорогой, купи ещё два билета, а я быстро вернусь.
Now look here, dear. You get two tickets and I'll be back.
Вот как? Купи ему что-нибудь.
Buy some good food for him.
Иди и купи себе что-нибудь.
You go and buy yourself something.
Иди, купи яйца... фрукты и что хочешь.
Go buy some eggs... some fruit, and whatever you want.
Знаешь что, тьI купи самолет, а потом одолжи его кому-нибудь, а его арестую.
I'll tell you what, you buy yourself an airplane and get somebody to borrow it, and then I'll come and arrest them.
Так, купи на него себе что-нибудь! Держи!
Well, here are other things to sell.
Купи себе что-нибудь сама.
Black, please.
Купи на них, что нужно.
- No, that's not true.
Купи себе что-нибудь.
Buy yourself something.
Купи себе что-нибудь.
Buy yourself some new clothes.
- Купи у меня что-нибудь. Я Юсуф.
- You buy from me, my name is Yosef.
Делай что хочешь, но купи всё что можешь по 22, затем перезвони.
You slash and burn, you buy everything in sight up to 22, then call me.
- Купи ceбe что-нибудь крaсивоe.
Go get yourself something nice.
Купи себе что-нибудь.
Buy yourself something nice. - Thank you.
Чтобы ты знал, я только что заработал 25 долларов играя на бирже. "Купи дешево, продай дорого" - мой девиз.
For your information... I just made a cool $ 25 playing the market. Buy low, sell high- - that's my motto.
То была шутка. Купи себе чувство юмора, что ли.
Have a sense of humor, for Christ's sake.
это была моя вина, так что возьми эти деньги и купи своей маме еще молока, хорошо?
I`m sorry. Go and buy some more with this. Here.
Купи, что нам надо.
Buy what we need.
Возьми! Купи, что хочешь.
Get yourself whatever you need.
Купи мне что-нибудь перекусить
Buy something for me to eat
Отправляйся к мисс Роз, купи всё, что нужно : платья, шляпки.
Go to Miss Rose's and get whatever you need in the way of frocks and hats.
Позвони ей. Скажи, что снял номер в отеле. Купи пару пачек презервативов и гори, как грешник, в аду.
You call her up, you tell her you made reservations in the dells, you buy yourself a gross or two of condoms, and then the two of you go at it like hamsters in heat.
Так что ты купи себе чего-нибудь, ладно?
It is to buy yourself something, right?
Вот что ты должен сделать, хорошо? Купи лифчик и практикуйся дома... а потом подари его Донне.
You buy a bra and you practice on it at home... then you give it to Donna as a gift.
- Не голоден - не ешь, а голоден - купи. Видишь, что жратва делает с твоими мозгами?
If you're not hungry than let off of these chips and if you are then buy some.
Купи себе все, что хочешь.
Go get yourself whatever you want.
Купи себе что-нибудь милое.
Buy yourself something nice.
Купи себе что-нибудь получше.
Buy yourself something nice.
Купи себе что-нибудь новенькое.
Buy yourself some new stuff for fun.
купи мне журнал для взрослых. так что я сказал "купи мне порнуху"!
( Please buy me an adult magazine. ) That just doesn't sound right, so I said "get me a porno mag"!
Ну купи ей цветы или что-то в этом роде. Понял.
Yeah, well, get her flowers or something.
Это потому что ты забыл написать на них "купи один".
That's'cause you forgot the "buy one" part.
Так здорово, что ты пришла меня послушать, и вот, купи раунд напитков для будущих бойфрендов Америки.
You are so awesome for coming to see me play. And here, buy a round of shots for the future boyfriends of America.
Купи себе что-нибудь, что обычно себе не позволяешь.
And you buy something that you wouldn't otherwise.
Купи очиститель труб. Что?
Buy a drain cleaner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]