Лично я считаю Çeviri İngilizce
166 parallel translation
Лично я считаю, что она зашла слишком далеко.
Well, personally, I think she went a bit too far.
Лично я считаю, что правительство должно что-то сделать с этими заграничными женами, что-то вроде эмбарго.
They go crazy. The government should do something about foreign wives.
Ну и что? Лично Я считаю его ничтожеством.
To me, he's just a loser.
Лично я считаю, что это хороший брак
- I think it's a good opportunity.
Лично я считаю, что это просто недоразумение.
That's what I thought It must be a misunderstanding
Я заметил у вас признаки некоторой раздражительности, которую лично я считаю совершенно неоправданной.
I believe I have detected in some you a few signs of irritability which I personally think are completely unjustified.
Что ж, вы определенно пролили свет на отдельные моменты, лично я считаю абсолютной дикостью, когда девушку вынуждают выйти замуж за индюка!
And I personally think it's absolutely barbaric for a girl to be forced into a marriage with a turkey!
Лично я считаю, что вы обязаны всем и каждому. Волоките-ка свою задницу снова в студию.
And I literally think that you owe it to all of them to get your ass back on the air.
Лично я считаю, что каждый день нашей жизни - Рождество.
I think it's Christmas every day.
Лично я считаю вас идиотом.
Personally, I think you're a fuckin'idiot.
Лично я считаю, что он поступил очень здраво.
Well, personally I think he acted rather sensibly.
Лично я считаю,... что он сделал бы всех несчастными :
As far as I'm concerned... That would have made us all unhappy :
Лично я считаю, вы оба заслужили победу.
Personally, I think you both deserve to win.
Лично я считаю, что он для тебя староват, но если снять рубаху, плечи у него будут что надо.
Sweetie, I think he's a little old for you, but when he had his shirt off he had creamy shoulders, which is OK
Уверен, что доктор Коллинз думал, что совершает правильный поступок но лично я считаю, что лишение другого человека жизни ничем не оправдаешь.
I'm sure that Dr. Collins thought he was doing the right thing but I personally believe that nothing justifies the taking of another human life.
И лично я считаю, что оно довольно яркое.
And personally I think it's pretty bright.
Лично я считаю, что моё будущее стало светлее чем у того богатенького испореченного ребенка, который зашел на это поле.
Personally, I think my future's gonna be brighter than that spoiled rich brat that walked into that corn field.
Хотя лично я считаю, что здесь не о чем думать. Но у каждого есть право на собственное решение.
Personally, I think it's a no-brainer... but everyone's entitled to their own opinion.
Лично я считаю, что его стоит рвать собаками, но он настаивает на нашей помощи.
- Well he deserves to be eaten by weasels, but he's hinting we'd best help him.
Лично я считаю, что отверстие от пули более отвратительно.
Personally, I find the gaping bullet wound more disturbing.
Лично я считаю выдвинутые против вас обвинения безосновательными.
I believe the suspicions about you are unfounded.
Лично я считаю, что это всё новомодная ерунда, но твои полные слёз щенячьи глаза...
Personally, I think it's all just New Age crap, but from your tear-filled, puppy dog eyes,
Не спрашивайте меня, почему. Лично я считаю, что это дерьмовое фото.
Don't ask me why, I think it's a crappy picture myself.
Лично я считаю белый цвет немного простоватым.
Personally, I find white a bit common.
Джон, послушайте меня. Я... я просмотрел ваше личное дело. Я знаю, что у вас есть недоброжелатели, но лично я считаю, что вы выполнили здесь чертовски хорошую работу.
John, listen to me. l- - l've been over your record.
Но лично я считаю ее героиней.
But I think she's a hero.
Что бы я ни думала лично о вас,.. ... я считаю, что тот, кто не придаёт значения работе с вами, просто дурак.
Regardless of what I think of you I believe that anybody who works with you and doesn't get a great deal out of it, is just plain dumb.
Лично я не считаю тебя артистом.
Personally, I don't think you are an entertainer!
Лично я верю, и считаю что когда вы выйдете из кинотеатра, вы тоже будете верить в призраков.
Personally I do. And I feel sure that when you leave this theatre you too will believe in ghosts.
Я лично считаю, что это благородная цель... и желаю вам удачи.
Personally I think it's a good cause and all that, and-and I wish you luck with it.
Лично я вам верю. Я сам считаю, что это дело принципа.
Personally, I believe you, that it was a matter of principle.
- Не надо ее переоценивать! Я лично не считаю, что отмена полета или... финансирования программы означает крах Америки.
I'm not so sure that cancelling a flight or cutting off appropriations means America folds up.
Я считаю, что хотя бы раз сходить можно, чтобы лично убедиться в своей позиции.
I think it's justifiable to go once, to know firsthand what it is you oppose.
Большинство людей считают что на Экваторе, Я лично считаю что на Северном Полюсе!
Most people think it's the equator. I think it's the North Pole.
Лично я считаю его душевнобольным.
I think he's quite ill, mentally.
Знаете, сейчас ведь идёт движение за сохранение крайней плоти,.. ... и я лично считаю, что пенис мальчика должен быть точно таким же как у его отца.
'Cause, you know, there's a movement afoot these days to keep the foreskin... and, personally, I think a boy's penis should look just like his father's.
И! Я считаю вас лично ответственным за то, что случилось с Талией Уинтерс.
And I hold you personally responsible for what happened to Talia Winters.
К тому же, я считаю лично вас ответственным за действия ваших людей.
What's more, I'm holding you personally responsible for the actions of your men.
А лично я, например, считаю, что радость этого праздника ему не повредит.
I, for one, think a little Christmas cheer would do him some good.
Я лично считаю, что все дело в колготках.
- Okay. Personally, I think they do the trick.
Лично я считаю Старлинг одним из наших лучших агентов.
I'd like to add a personal note, though.
И я лично считаю, что это безрассудно и безответственно.
And I personally consider it to be reckless and irresponsible.
Я считаю, что ты лично ответственен за "все", что происходит с ним, твоя ли это вина или нет.
I'm holding you responsible for anything that happens to him.
если что-то случится с Тилком, Я считаю тебя лично ответственным за это.
I'm holding you personally responsible for whatever happens to Teal'c.
Лично я не считаю её расистской.
Personally, I don't think it is racist.
Я лично считаю, что к мужчинам должны прилагаться инструкции с противопоказаниями.
All men should come with letters of recommendation, or warning labels.
И я считаю, Вы сами должны это для себя решить И каждый для себя лично.
And I guess that that's up to you - to each of you :
Это сложный вопрос, но я считаю, что облегчение и лечение болезней является достаточным оправданием использования личной информации.
That's a difficult question but in many ways I think that if there is any justification for using personal information, it must be to ease and treat diseases.
Ну, я лично считаю... что это как раз обламывает весь кайф.
Personally, I think it... It kind of, it ruins the fun.
Я лично считаю, что если позволить работе вмешаться в твою личную жизнь, что-то обязательно пойдет не так.
Well, I always have this theory that if you let your work life mix with your personal life, then somehow something will go wrong.
Я лично считаю ваш своеобразный стиль неотразимым.
I personally find your very special style totally compelling.
лично я 119
лично я думаю 111
я считаю до трех 38
я считаю до трёх 17
я считаю 3894
считаю до трех 56
считаю до трёх 41
считаю 393
считаю ли я 16
считают 138
лично я думаю 111
я считаю до трех 38
я считаю до трёх 17
я считаю 3894
считаю до трех 56
считаю до трёх 41
считаю 393
считаю ли я 16
считают 138
считаю до пяти 17
личное пространство 30
лично мне 23
личности 25
личное 183
лично 364
личное дело 33
личность 118
личного характера 18
личность установлена 19
личное пространство 30
лично мне 23
личности 25
личное 183
лично 364
личное дело 33
личность 118
личного характера 18
личность установлена 19