English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Л ] / Люби

Люби Çeviri İngilizce

494 parallel translation
Позволь мне любить тебя и люби меня в ответ!
Let me love you, and love me too!
Люби меня! Люби меня!
Love me, love me, love me.
Люби меня, Берт.
Love me, Burt.
"В летнюю пору люби и гуляй, Плещется рыба, богат урожай..." [Гершвин]
"Summertime, and the living is easy. Fish are jumping, cotton is high."
Я знаю правило : люби и уноси ноги.
I know the rules. Love and run.
Люби меня.
Make love to me?
люби.
go on, love him.
Ну что ж! Не любишь, не люби!
Well, you don't love me, what can I do!
Люби меня, люби меня...
Love me, love me...
Люби меня, люби меня!
Love me, love me!
Люби меня под дождем...
My little rain-soaked love
Люби меня, Николя...
Love me, Nicolas. Love me.
Не люби я тебя, я бы не забрал тебя оттуда, не снял бы квартиру,..
If I didn't love you, I wouldn't have taken you out of that place... set up a home for you, involved you in my business.
Не люби меня.
Don't love me.
"Я женщин любил, так люби же мужчин!"...
/ f / court moe women You'll couch with moe men
За здравие! # # Поднимем тост за эту девушку, что стоит целой Перу! Авторы песен : "Люби меня"
¤ Toast with chicha this young lady worth all the gold in Peru.
Доверься Господу, люби людей, и Он тебя не покинет.
Commend yourself to God. Love your people wholeheartedly, and He will not disappoint you.
Люби меня.
Love me.
Люби меня.
- Love me.
Любишь кататься, люби и саночки...
As you make your bed, so must you lie in it...
Когда ть трудишься, люби труд.
When you work, you must love what you do.
Мильй мой, люби его, я перед ним виновата.
My baby, love your father. I did him a terrible wrong.
Люби умеренней - и будет дольше длиться твоя любовь.
Therefore love moderately : long love doth so.
Не люби ее!
Don't love her! Don't love her!
Люби меня.
You're the best!
Ты лучше всех. Люби меня.
Love me, Joe.
Иди, и люби еще больше.
Go and love some more.
Люби меня, Михаил.
Keep loving me, Michal.
Всегда люби ее глубоко, Узнай с ней радостные дни.
Love her and cherish her forever, Whatever she asks of you, fulfil.
Пожалуйста, люби его, дочь моя...
Please love him my daughter...
в ней и меня люби.
Use me well in't.
Люби мой сад.
Love my garden.
Бей меня, люби меня, делай со мной, что хочешь, только прижми меня к себе и не отпускай.
Do what you will with me but hold me tight.
Люби меня!
Love me!
Любишь кататься, люби и саночки возить!
After dinner comes the reckoning!
# Люби меня хоть немного, я так одинок #
♪ Could you care a little bit for lonely me? ♪
"Люби меня нежно", "Не будь жестока",
Love Me Tender, Don't Be Cruel,
Хорошо, теперь люби издалека.
Love me from afar, then.
- Забудь её и люби меня.
- Forget and love me.
Люби меня так, как я люблю тебя.
Love me like I love you.
Вспомни прошлогодние мечты и люби меня так, как я люблю тебя.
Remember last year's dreams and love me as I love you.
Люби меня...
Love me
Пожалуйста люби детей как часть своей семьи.
Please love my kids always as they are part of the family.
Да, вечно будем мы любить! Мне верен будь и так, как я, люби ты!
Love me, Alfredo... as much as I love you!
Иди в него и люби всех чтобы все были счастливы и неси повсюду мир и спокойствие.
"You must go into it and love everyone. " Try to make everyone happy... "... and bring peace and contentment everywhere you go. "
Ох, не люби ты, господи!
Oh, do not love you, Lord!
Люби меня по-французски!
Love me, love me!
Просто бойся меня, люби меня, делай, как я говорю... и я буду твоим рабом.
Just fear me, love me, do as I say... and I will be your slave.
Целуй, люби.
Kiss me, make love.
Люби меня.
Make me loveable.
Далберт, люби меня и постарайся понять.
Oh, Dalbert!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]