English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Л ] / Любишь меня

Любишь меня Çeviri İngilizce

3,467 parallel translation
Скажи, что любишь меня.
Tell me you love me.
- Так ты говоришь, что любишь меня.
- So you're saying you love me.
Ты говоришь, что любишь меня.
You say you love me.
Я знаю, ты любишь меня.
I know you love me.
"Я и не знала, что ты так сильно любишь меня".
" Forgive me, I didn't know you loved me so much.
Ты любишь меня.
You love me.
Ты любишь меня?
Do you love me?
* Скажи! * * Скажи, что любишь меня *
♪ Say ♪ ♪ Say that you love me ♪
* Ты правда все еще любишь меня? *
♪ Now I'm wondering if your love's still strong ♪
- Ты любишь меня?
- Do you love me?
Это значит, что ты не любишь меня!
This means that you don't love me!
Ты всё ещё любишь меня!
You still love me!
А ты не мог бы притвориться, что любишь меня?
Could you maybe pretend that you love me?
Ты действительно любишь меня так сильно?
You really love me this much?
О, да, да. ты имеешь в виду твои слова о том, что ты помог мне сделать рывок в моей жизни, но это хорошо, потому что ты любишь меня?
You mean your speech about how you've been this overbearing jerk to me my whole life, but somehow it's okay because you love me?
- Ты все еще любишь меня, несмотря на то, что я толстая? - Нет.
Do you still love me even though I am fat?
Полли сказала мне, что ты действительно любишь меня а Полли в сердечных делах никогда не ошибается.
'Polly tells me you fell in love for real'and Polly is never wrong about matters of the heart.
Значит, ты всё ещё любишь меня несмотря на то, что я лживая, изменяющая шлюха?
So you'll still love me even if I'm a lying, cheating whore?
Но любишь меня больше чем боишься их, правда?
But you love me more than you fear them, right?
Если ты не любишь меня и ты не хочешь выходить за меня, и хочешь пойти в школу по своему усмотрению, ты должна сказать мне.
If you don't love me and you don't wanna marry me and you want to go off to school on your own, you should tell me.
Никогда не знала, что ты любишь меня так сильно О да
- I never knew you loved me so much. - Oh, yeah.
Ты мог просто сказать, что не любишь меня, вместо того чтобы сдавать меня.
You could've just told me that you didn't love me instead of selling me out.
Скажи своей жене, что ты не любишь меня
Tell your wife you're not in love with me.
Тщательно пытаешься это скрыть, но... я знаю, ты всё ещё любишь меня.
You're a good woman. Try hard not to show it, but... I know you still love me.
Кажется, они могут сказать что ты тоже любишь меня и вся фантазия станет явью
* I think they could be saying * * That you could love me, too * * Oh, but that's the whole idea *
Когда я в последний раз видела тебя, ты сказал, что любишь меня.
When I last saw you, you said you loved me.
Потому что я люблю тебя, а ты любишь меня.
Because I love you, because you love me.
Скажи мне, что любишь меня.
Look, tell me you love me.
Но ты улыбаешься мне, предлагаешь мне младенцев, и ты любишь меня, и это все со мной, потому что я позволяю это тебе.
But you smile at me, and you offer me babies and you love me, and that's on me, because I let you.
Если ты любишь меня, покажи мне, кто ты есть!
If you love me, show me who you are!
Знаешь, когда ты смотришь на меня и просто любишь меня.
You know, where you look at me and just love me.
Наверное, поэтому она и спросила меня, почему ты любишь уезжать, а не проводить время с ней.
So, I guess that's why she asked me why you love taking your vacations more than being with her.
Ты меня любишь?
... do you love me?
* Тогда тебе * * не пришлось бы * * говорить * * что ты меня любишь *
♪ To make it real ♪ ♪ Then you wouldn't ♪ ♪ Have to say ♪
Блейн, То, что ты любишь Курта, многое для меня значит, и ты знаешь, что ты для меня как член семьи.
Blaine, it means a lot to me that you love Kurt, and you know, you've been like family to me...
Но ты не знаешь меня, и я... я знаю, что ты до сих пор любишь свою жену.
But you don't know me, and I... well, I know that you're still in love with your wife.
Потому что ты меня любишь.
Because you love me.
За то, что любишь Генри... и меня.
For loving Henry... and me.
Ты меня любишь, Ричард?
You love me, Richard?
Ты меня любишь?
Hey, do you love me?
Ты меня любишь?
Do you love me?
Я понимаю, может, сейчас ты меня не любишь, но если ты притворишься, что любишь, то я не почувствую разницы.
I know you may not be feeling love for me right now, but if you fake it, I won't be able to tell the difference.
Я думаю, если ты меня любишь, ты это примешь.
I feel like if you love me you'll accept this.
Ну же, Арт, покажи, как ты меня любишь.
Come on, Art, give me a little love, here, yeah?
- Ты меня не любишь?
- Don't you love me?
Не говори мне, что ты любишь меня.
Don't tell me you love me.
Ты меня не любишь.
You do not love me.
Я умоляю тебя, я прошу тебя, пожалуйста, если ты меня любишь, остановись.
I am begging you, I am asking you, please, if you love me, stop walking.
И раз уж ты так любишь правду, Почему бы тебе не сказать Эми, что ты не хочешь жить с ней? а не винить во всем меня?
And since you love the truth so much, why don't you tell Amy you don't want to live with her instead of blaming it on me?
Пожалуйста, скажи мне сейчас, при Холли, как сильно ты меня любишь.
... please tell me, in front of Holly, how much you still love me.
Я сказала ей, что ты меня любишь, что мы вместе и чтобы она забыла о тебе.
I told her that you loved me, that we are together and you forget.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]