English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мальчонка

Мальчонка Çeviri İngilizce

83 parallel translation
Хорошо, что мальчонка тут.
Good thing we have the kid.
Он с ума сошёл! Он с ума сошёл, этот мальчонка!
- Has that boy become nuts?
Это был посыльный из Вестерн Юньон, мальчонка лет семидесяти.
Well, what it was, it was good old Western Union, some little boy about 70.
Не может быть, чтобы мальчонка в одиночку справился с такой работой.
A small boy could not have done it all alone.
Ты не очень скор на руку, мой мальчонка.
You're not quick enough.
Так всё и было. Хилый мальчонка связался с дамой в возрасте.
And that was all, the kid Canijo released over the old woman.
8-ми летний мальчонка! Да он под стол пешком ходит! Угрожает госбезопасности?
How can an 8-year-old boy who can barely multiply be a threat to national security?
Наш мальчонка Мэтьюз, сэр.
Young Matthews of ours, sir.
Мальчонка.
It's a little boy.
- Маленький мальчонка.
- A wee little boy.
Давай посмотрим, на что годен ты, мальчонка.
ALL RIGHT, STEP RIGHT UP, MY BIG MAN.
Напрочь обдолбан мальчонка.
THAT IS ONE TWEAKED-OUT TWINKIE.
Ћети сюда, мальчонка.
Come down here, boy.
Блейк! Обдолбанный мальчонка!
Blake, the tweaked-out twinkie!
Друзья, я хочу прервать на секундочку и сказать, как замечательно, что этот мальчонка собрал нас вместе.
Folks, I just wanna interrupt for a second and say how remarkable it is that this little boy brought us all together.
Твой мальчонка тут резанул одного из моих людей.
I have news about your successor... He stabbed one of our youngsters.
О, бедный маленький мальчонка.
Oh, poor small infant child...
Так, мальчонка.
All right, hold on.
Бедный мальчонка.
Oh, poor kid...
Кто этот мальчонка?
Who's the boy?
Давай-ка подождем, пока мальчонка не выдаст описание, а там уже пойдем дальше.
How about we hold off till we get a sketch, take it from there.
тут пробегал один мальчонка.
Oh Yes, I did see a young child run by.
Ты прав мальчонка, если башня что-то таки скрывает...
let's go! where there's a tower there's something to hide.
Наш мальчонка сбрендил, как все и предсказывали.
Like you finally snapped, just like everyone knew you would.
Я как тот мальчонка, который когда волнуется, теребит письку.
I'm just like a little boy, playing with his Dick when he's nervous.
Просто очаровательный мальчонка.
Sweetest little boy you ever met.
Мальчонка, ну, Иван, - сиротой остался.
Their boy, Ivan ( Vanya ), became an orphan.
Хэллоуин ещё не начался, мальчонка.
You know it ain't Halloween for another few months, kid?
Так, мальчонка. Ты кто такой ваще?
Yo, kid, who the hell are you?
Не спеши, мальчонка.
Easy, little boy.
Однажды один мальчонка пытался объяснить, что пакет с наркотой оказался у него в заднице из-за плохой тайской еды.
Once had a guy try to explain the dope balloon up his butt on bad Thai food.
Городской мальчонка не знает, где находится генератор.
The city boy doesn't know how to find the alternator.
А мальчонка-то подаёт большие надежды.
Looks like quite the promising kiddo, actually.
- Притихни, мальчонка.
Keep quiet, little boy.
Мальчонка был весь в синяках и ссадинах.
The boy was covered in cuts and bruises.
Я не знаю, как мальчонка отреагирует, если его старик возьмет и свалит без него.
I don't know how the little guy would feel if his old man just up and took off on him.
Мальчонка должен возненавидеть бейсбол.
That's a kid who's going to hate baseball.
Он отличный мальчонка.
He's a great little guy.
А мальчонка-то подрос.
Little boy, all grown up.
Бедный мальчонка был опьянён, а ты убедил его, что он плохой.
That poor boy was under the influence, and you convinced him he was bad.
Мальчонка из бедной семьи, который поднялся, а потом и разбогател.
He's a poor boy made good, then a lot more gooder.
Грейсон - зацикленный на себе, смазливый мальчонка с внебрачным ребёнком и такими маленькими глазками, что ему можно завязать глаза этими тонкими бусиками.
Grayson is a self-centered pretty boy with a bastard child and eyes so tiny, you could blindfold him with a bead necklace.
- Однажды мальчонка увидел сирен.
Watch it! # Who sat on the dock
Только послушайте, как мальчонка играет.
Listen to that little fella fiddle.
Просто позови её, глупый мальчонка.
Just get her, silly little boy.
Поехал и его сводный брат Рэндалл - мальчонка из спецкласса с алюминиевыми крюками вместо рук, который мыслил так же плохо, как и ходил.
His half brother Randall came along, a little boy in the special class with aluminum hook arms whose mind was as misshapen as his legs.
Скачи, скачи, мальчонка!
Keep running, boy!
Ведь маленький Дэйви во всём был лучше, чем его старший брат, "тот, другой мальчонка".
Because wee Davie was better at everything than his big brother, "the other laddie".
"Дэйви Робертсон и второй мальчонка".
"Davie Robertson and the other laddie."
Ты ведь и сейчас "второй мальчонка", да?
You're still just "the other laddie", aren't you?
Был мальчонка.
There was a boy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]