English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мальчик с пальчик

Мальчик с пальчик Çeviri İngilizce

67 parallel translation
Эй, мальчик с пальчик, ты потерял свою армию.
Hey, Tom Thumb, you lost your army.
Или, например, Мальчик с пальчик. Всё время играет на деньги в прятки.
Or Tom Thumb, he always plays for money.
Что-то вроде Мальчик с пальчик и Пасхальный Кролик.
It sounded like Little Boy Blue and Peter Cottontail.
- Пульгарсито, или "Мальчик с пальчик", Это говорят обо всем.
~ Pulgarcito, that's what everyone calls me. ~ Like Tom Thumb, the one in the tale?
По этой причине его назвали Мальчик с пальчик.
And for this reason he was called Thumb.
В остальное время Мальчик с пальчик был всегда один и вдалеке от своих братьев, жил в лесу со своими друзьями, лесными животными.
The rest of the time Tom Thumb always alone and far from his brothers lived in the woods with his game companions, the woods animals.
Мальчик с пальчик часто мечтал.
Tom Thumb was often dreaming.
Мальчик с пальчик уже нашёл её.
Tom Thumb had already find it.
Мальчик с пальчик решил подождать ночи, чтобы пробраться в замок и самому отдать бабочку таинственной маленькой принцессе.
Tom Thumb decided to wait until nightfall to get inside the castle and give himself the butterfly to the mysterious little princess.
Оказавшись в замке, Мальчик с пальчик должен был найти маленькую принцессу, никого не разбудив.
Once inside the castle, Tom Thumb had to find the little princess without wakening anyone.
Мальчик с пальчик обнаружил замечательное место.
Tom Thumb discovered a wonderful place.
Меня зовут Мальчик с пальчик.
My name is Tom Thumb.
Я ещё увижу тебя, Мальчик с пальчик?
Will I see you again Tom Thumb?
Мальчик с Пальчик не вернулся?
Tom Thumb is not back?
Мальчик с пальчик бежал по лесу в поисках какой-нибудь еды, которой не было больше уже нигде.
Tom Thumb ran through the woods searching for some food that didn't exist anywhere anymore.
Мальчик с пальчик очень долго плакал.
Tom Thumb cried for a long time.
А Мальчик с Пальчик?
And Tom Thumb?
- Мальчик с пальчик!
Tom Thumb! - I'm coming!
Мальчик с пальчик!
Tom Thumb!
- Вернись ко мне, Мальчик с пальчик.
Come back to me Tom Thumb.
- Она сказала : "Вернись ко мне, Мальчик с пальчик".
She said "Come back to me Tom Thumb".
- Какой Мальчик с пальчик?
Who is Tom Thumb?
- Мальчик с пальчик.
Tom Thumb.
- Но кто такой Мальчик с пальчик?
But who is Tom Thumb?
Мой милый Мальчик с пальчик...
My sweet Tom Thumb...
Это Мальчик с пальчик?
It's Tom Thumb?
Мальчик с пальчик, ты что-нибудь видишь?
Tom Thumb, you see something?
Нет, Мальчик с пальчик!
No Tom Thumb!
Я Мальчик с пальчик!
I'm Tom Thumb!
Маленький Мальчик с пальчик!
Little Tom Thumb!
Пожалуй, нам остаётся лишь уповать на то, что Мальчик с пальчик победит Великана.
It seems at times all you can do... is put your finger in the dike and pray.
- Как в сказке "Мальчик с пальчик". - Ага.
IT'S LIKE "PUSS IN BOOTS."
Никому ни слова, мальчик с пальчик.
Not the word around town peewee.
Трррр, Мальчик-с-Пальчик.
Whoa, there, Tom Thumb.
- Почему ты зовешь его Мальчик-с-Пальчик, Дрейк?
- Why do you call him Tom Thumb, Drake?
Мальчик с пальчик.
Tom Thumb.
- А что сказал Мальчик-с-пальчик?
What did Tom Thumb say? The Troll?
Мальчик с пальчик?
Tom Thumb?
Хороший мальчик, мальчик с пальчик!
[Thomas Laughing, People Talking Baby Talk]
Он назывался Мальчик-с-пальчик.
"It was called the Tom Thumb."
А прямо за ними, Мальчик-с-Пальчик и Дюймовочка!
And right behind them, Tom Thumb and Thumbelina!
МАЛЬЧИК-С-ПАЛЬЧИК
Tom Thumb
Мальчик-с-Пальчик пошептал ей на ухо команды и кобыла начала пахать,
Tom Thumb whispered orders and the mare ploughed like the wind.
А Мальчик-с-Пальчик забрался на плечо отцу и сказал :
Tom Thumb climbed up on the old man's shoulder and said :
Мальчик-с-Пальчик пролез под дверью и выбрался наружу!
Tom Thumb crept under the door and out!
Но тут начался дождь, и Мальчик-с-Пальчик решил переждать его.
It started to rain. When it stops, he'll go on.
Мальчик-с-Пальчик сидел под кружкой и все это слышал.
Tom Thumb was sitting under the tin and heard it all.
Вот тут-то и появился Мальчик-с-Пальчик.
And into all this out of the blue Tom Thumb arrives.
Пальчик пошептался с Королем на ухо и они обменялись рукопожатием С этих пор Мальчик-с-Пальчик стал королевским гонцом
Then Tom Thumb whispered in his ear, they shook hands on it, and since that moment Tom Thumb became the royal emissary.
Сегодня Мальчик-с-Пальчик, вряд ли бы смог заработать себе на жизнь.
Tom Thumb would hardly earn his living today.
- Мальчик-С-Пальчик его прозвали потому, что он был размером с палец.
Little Tom Thumb was called Tom thumb because he was as little as a thumb.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]