Мальчуган Çeviri İngilizce
130 parallel translation
Мальчуган пусть спит, это путешествие не для его сил
Let the kid sleep - this journey is beyond his strenght
- Если мальчуган узнает, где я был...
- If the nipper finds out where I've been...
- Ну что ты, мальчуган.
- Sure, kid.
- Привет, мальчуган.
- Hi, kid.
Ну же, мальчуган.
Come on, kid.
Извини, что опоздал, мальчуган.
Sorry I'm late, kid.
Привет, мальчуган.
Hi, kid.
Увидим, мальчуган.
We'll see, kid.
Взгляни-ка сюда, мальчуган.
Well, take a look at this, kid.
Как тебя зовут, мальчуган?
What's your name, little boy?
Вам попался наглый мальчуган, только и всего.
You had an encounter with a mean boy.
Этот мальчуган немного похож на Санта-Клауса.
This guy's a little like Santa Claus.
Была как мальчуган.
You looked like a little boy.
Это он их оживил, этот мальчуган.
He made do, this boy.
Да, ты, милый мальчуган.
Yes, you, my good fellow.
Ну что, мальчуган, ты направляешься к Южному Оракулу?
So, little fellow, you're on your way to the Southern Oracle?
А как наш резвый мальчуган?
Anyway, how's our bouncing baby boy?
Этот славный мальчуган, принесет мне стаканчик рому
I'll just have a glass of rum from this dear child here.
- Поздно, мальчуган. Мы уже в доме.
It's too late for you, kid, we're in the house.
Как мальчуган простой.
but play with sparrows, and be a boy right out.
Но мальчуган в таком восторге от нашего турпохода, что я просто не смог выманить его из машины.
But the little nipper is so excited about our camping trip, I just couldn't coax him out of the car.
– Эй, мальчуган.
You there, boy. What, me?
Да! Чудный мальчуган!
Yep, a wonderful kid.
Ваш мальчуган очарователен.
Your little boy is very charming.
Мальчуган, я много о тебе слышал.
Boy, I sure heard a bunch about you.
Какой милый мальчуган!
What an adorable little boy!
А ты, мальчуган, оставайся в постели!
And stay in bed, little chap.
- Эй, смотрите, мальчуган удирает!
LOOK! "LITTLE MAN'S" MAKING A RUN FOR IT.
- Слушай, мальчуган...
- Listen, tatteleh.
Прости, мальчуган, не заметил.
Sorry, little guy. I didn't see ya.
Счастливый, улыбчивый мальчуган, держащий новую зверюшку и упрашивающий оставить ее.
A smiling, happy little boy, holding a new pet... and begging me to let him keep it.
Прощай, мальчуган.
Farewell dear boy.
Спасибо за помощь, мальчуган, серьёзно.
Thanks for all your help, kid.
Ты знаешь, куда приведет тебя твоё умопомрачительное выступление... мальчуган?
Do you know where your sterling performance is going to take you now little man?
Ты прошел длинный путь, мальчуган.
You've come a long way, baby.
Я знаю только, что мой мальчуган сегодня у дантиста вел себя очень смело.
All I know is, my little boy was very brave at the dentist today.
Бедный мальчуган, а?
Poor little kid, eh?
Представь, что Брут - это 16-летний мальчуган... который хотел достать с дерева кошку своей мамы, и упал на землю.
And imagine that Brutus is a 16-year-old boy... just fell out of a tree saving his mom's cat.
Привет, мальчуган.
Hey, kiddo.
Ты милый мальчуган.
You are a lovely little boy.
Ты милый мальчуган.
You are a lovely little boy. Yes, you are.
Гизмо. Противный мальчуган с невероятно большими мозгами.
Chip, the nasty boy, with the big brain.
Прямо в точку, мальчуган.
Yes, that's right, boy.
Да. Если мальчуган и застрянет в дымоходе, то как только подпалить пятки он хоть наизнанку вывернется, а вылезет!
Because even if they've stuck in the chimney... roasting their feet makes them struggle to extricate theirselves.
Ты ловкий мальчуган, мой милый!
You're a clever boy, my dear.
Смешной мальчуган!
Funny boy!
- Где наш новый мальчуган?
- Where is our new boy?
Эй, мальчуган.
Hey, little man.
Мальчуган, где ты?
Oh, little boy!
Надпись : "Я люблю тебя, мальчуган" Вы, парни, идёте на танцы?
ARE YOU GUYS GOING TO THE HOMECOMING DANCE?
Мальчуган.
"LITTLE MAN."
мальчик или девочка 133
мальчик 3205
мальчик и девочка 58
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчиков 56
мальчик с пальчик 22
мальчики 2755
мальчиком 62
мальчик на побегушках 25
мальчик 3205
мальчик и девочка 58
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчиков 56
мальчик с пальчик 22
мальчики 2755
мальчиком 62
мальчик на побегушках 25
мальчика 158
мальчику 24
мальчика или девочку 16
мальчик спальчик 25
мальчишник 69
мальчишка 339
мальчишки 83
мальчонка 18
мальчику 24
мальчика или девочку 16
мальчик спальчик 25
мальчишник 69
мальчишка 339
мальчишки 83
мальчонка 18