Месье кюре Çeviri İngilizce
35 parallel translation
Месье Кюре, будьте свидетелем, я подам заявление.
- Monsieur Curé... You're a witness. I'm going to report you.
Это вам, месье кюре.
That's for you, Father.
- Добрый день, месье кюре. - Это вовремя, но у нас мало осталось.
Good, I was just about out.
Присядем, месье кюре.
Come sit down, Father.
На этот счет можете быть уверены, месье кюре, ни малейшего.
On that point, Father, you can set your mind at rest.
Позвольте, месье кюре?
- May I, Father?
Тешит свое самолюбие, месье кюре.
- As hardy as ever!
Конечно, месье кюре.
Certainly, Father!
Спасибо, месье Кюре.
Thank you, Father.
Спасибо, месье кюре.
Thank you, Father.
Я не Мари-Лу, месье Кюре.
It is not Marie-Loup, Father.
Успокойтесь, месье Кюре.
Calm yourself, Father.
Спокойнее, месье Кюре.
- Calm. Calm. Calm yourself.
Благодарите бога, что вы в сутане, месье Кюре.
You're lucky you're wearing a cassock, Father.
Но месье кюре...
But Father...
Месье кюре, вы автостопом?
Father, did you hitchhike?
- О, пойдемте, месье кюре.
- Oh come.
А, вот и вы, месье кюре! К столу!
Oh, there you are Father, dinner's served!
- Подать вам чего еще, месье кюре?
- Care for anything else, Father?
Месьё кюре, пообедав у маркиза де Бовуа приехал на велосипеде в 4 часа.
Having lunched with the Marquis de Beauvoir, our priest... arrived by bicycle at 4 : 00.
- Добрый день, месьё кюре.
Hello, father. Well!
- Это не ответ, месьё кюре.
That's a bad answer, father.
И честно говоря, месьё кюре даже в 53 года, я мою свои ноги.
And to come right out with it, father, maybe I'm 53, but I wash my feet.
У вас есть воображение, месьё кюре?
Do you have imagination, father?
- Это потому, что он дал себе ту свободу, месьё кюре, что я желаю и для других.
It's because he gave himself that liberty, father, that I wish it on others. Ah, Christian charity!
- Ваш завтрак подан, месьё кюре.
Your breakfast is served, father. Thank you, my child.
- Вас хотят видеть горожане, месьё кюре.
Some people of the town want to see you, father. Have them come in.
- Надеемся, вы простите нас за беспокойство, месьё кюре мы пришли как делегация, так сказать эти дамы и я пришли к вам с одной просьбой.
Hoping you will be good enough to forgive this intrusion, father, we've come as a delegation, so to speak, these ladies and myself, to present a request to you.
- Вы сказали слово, месьё кюре.
You've said the word, father!
Посмотрите на мою дочь, месьё кюре.
Look at my daughter, father.
- Нет, месьё кюре!
No, father!
- Спасибо, месьё кюре.
Thank you, father. - - Thank you.
- Месьё кюре, 7 часов и ваш ужин подан.
Father, it's seven o'clock and dinner is served. Thank you, my daughter.
- Добрый вечер, месьё кюре.
Good evening, father.
- Месьё кюре, вы выслушиваете наши исповеди. Помогите мне.
Father, you hear our confessions, come help me.
месье 2875
месьё 82
месье жан 31
месье барнье 44
месье пиньон 35
месье ла валль 34
месье брошан 22
месье пуаро 274
месье оскар 17
месье граф 17
месьё 82
месье жан 31
месье барнье 44
месье пиньон 35
месье ла валль 34
месье брошан 22
месье пуаро 274
месье оскар 17
месье граф 17