Месьё Çeviri İngilizce
8,372 parallel translation
Месьё, за вас!
Men. Cheers.
Месьё, прошу простить, я вынужден вас покинуть!
Sorry, not just the head works...
Месьё, это тут у нас это...
There, I got them for you...
У меня встреча с месье Сперански.
I have an interview with Mr. Speranski.
Месье!
Sir!
- Месье, что, была война?
Sir, Was there a war?
Месье Сперански все еще в Лондоне.
Mr. Speranski is still in London.
Месье Сперански будет на завтрашнем совещании.
He'll be in the meeting tomorrow.
- И вам хорошего дня, месье!
- Good morning, sir.
Простите, месье Корне, но я с вами не согласна.
Excuse me, Mr. Cornet, I'm not so sure.
Мадам Сперански, месье Корне оставил для вас эту сумку... и...
Mrs. Speranski, Mr Cornet left this bag for you... And...
Добрый день, месье. Простите, где у вас туалет?
Where's the restroom?
И он предпочитает "месье Кэнди", а не "мистер Кэнди".
And he prefers Monsieur Candie to Mister Candie.
Месье Канди...
Uh, Monsieur Candie...
При всем моем уважении, Месье Канди, я искал вас не ради советов.
With all due respect, Monsieur Candie, I didn't seek you out for your advice.
Месье Канди, как только Вы будете готовы,
Monsieur Candy, whenever you're ready.
Да сэр, месье Кэнди.
Yes sir, Monsieur Candie.
Послушайте, месье Кэнди, все образцы прекрасны, в этом нет никаких сомнений.
Look Monsieur Candie, they were all fine specimens, no doubt about it.
Вы должны понять, месье Кэнди, что касается новичков в боях нигеров, у меня есть связи в Европейском бродячем цирке.
You have to understand Monsieur Candie, while admittedly a neophyte in the nigger fight game, I do have a little bit of a background in the European traveling circus.
Доктор Шульц, чтоб вы знали, нет никого в среде боёв нигеров, кто ценит значение зрелищности больше, чем месье Кэлвин Джей Кэнди.
Dr. Schultz, I will have you know, there is no one in the nigger fight game that appreciates the value of showmanship more than Monsieur Calvin J. Candie.
О, месье Кэнди, вы не представляете, каково это - не слышать свой родной язык годами.
Oh Monsieur Candie, you can't imagine what it's like not to hear you native tongue in four years.
Вы знаете месье Кэнди, вы действительно обладаете силой убеждения.
You know Monsieur Candie, you do possess the power of persuasion.
Почему бы и нет, Месье Канди, по рукам, Эскимо Джо за двенадцать тысяч долларов!
Why not, Monsieur Candie, you have a deal, Eskimo Joe, twelve thousand dollars!
Когда Месье Кэнди обращается к тебе, отвечай.
When Monsieur Candy talk to you, you answers.
Мне очень нравится, Месье Кэнди.
I like it a lot, Monsieur Candie.
Вы знаете, месье Кэнди, доктора могли заинтересовать рубцы на спине Хильды, так как в тех местах, откуда он пришел, не так много негров.
– You know Monsieur Candie, – Hmm? the doctor here might be interested in seeing'Hildi's peeled back, since how they don't have many niggers where he come from.
Месье Кэнди... - Стивен!
Monsieur Candie - – Steven!
Месье Кэнди, могу я с вами переговорить на кухне?
Monsieur Candie, could I get a word with you in the kitchen.
Цветочек, я не думаю, что месье это интересно.
My petal, I don't expect Monsieur is interested... Shut up.
Месье Сегюр, вы присоединитесь к нам вечером для игры в вист?
Monsieur de Ségur, would you join us this evening in a game of whist?
Месье Левек, нам пора.
Monsieur Lévêque, we have to go.
- Почему здесь посторонние? Месье, за ленточку!
I said all civilians off site!
Месье, добрый день.
Gentlemen, good day.
Спасибо, месье.
Thanks, kid!
- Месье, покиньте помещение!
No contact! wait!
- Туда нельзя, месье!
Chaligny is not available.
Я не буду скучать по месье и мадемаузелям.
I shan't miss the Monsieurs and Mademoiselles.
Месье, можно с вами поговорить?
Mister van Versch, can I talk to you for a moment?
Месье Гастон, придворный куафер.
Monsieur Gaston, Court Coiffeur.
Я здесь какаю месье.
I'm taking a dump, Mister.
- Доброе утро, месье.
- Good morning, sir.
- Здравствуйте, месье. - Здравствуйте, месье Оскар.
Good morning, Mr Oscar.
Девять, месье Оскар.
Nine, Mr Oscar.
Месье Оскар, документы для второй встречи лежат рядом.
Mr Oscar... The file for your second appointment's next to you.
- Месье Оскар, мы немного опоздаем.
Mr Oscar, we'll be a few minutes late.
На этой неделе нет, месье Оскар.
Not this week, Mr Oscar.
В сторону, месье!
Monsieur!
Всё в порядке, месье Оскар?
Are you OK, Mr Oscar?
Месье!
Monsieur!
- В чём дело, месье Оскар?
What's going on, Mr Oscar?
Месье Оскар...
Mr Oscar...
месье 2875
месье кюре 18
месье жан 31
месье барнье 44
месье ла валль 34
месье пиньон 35
месье брошан 22
месье франк 16
месье оскар 17
месье пуаро 274
месье кюре 18
месье жан 31
месье барнье 44
месье ла валль 34
месье пиньон 35
месье брошан 22
месье франк 16
месье оскар 17
месье пуаро 274
месье граф 17
месье прокурор 36
месье лотрек 22
месье комиссар 35
месье префект 17
месье марти 29
месье декомб 34
месье макс 22
месье морен 22
месье превель 25
месье прокурор 36
месье лотрек 22
месье комиссар 35
месье префект 17
месье марти 29
месье декомб 34
месье макс 22
месье морен 22
месье превель 25