Могут быть проблемы Çeviri İngilizce
294 parallel translation
У нас могут быть проблемы на севере,.. .. придётся застрелить пару полицейских.
We may have trouble up north... have to shoot it out with the cops.
-... могут быть проблемы с учёбой.
No, they won't. They'll skip a grade.
Могут быть проблемы.
There might be trouble.
Но почему могут быть проблемы в фирме "Миссайлз".
But why should you have trouble at missiles?
Пройдет пару дней, пока она полностью восстановится и у меня могут быть проблемы с домовладелицей.
I'll do my best. It'll take her a couple of days to fully recover and I may have a little problem with the landlady.
У нас могут быть проблемы.
We may be in trouble. Billy's missing...
Так, тут могут быть проблемы.
Now, that could be a bit of a problem.
Похоже, с хвостом могут быть проблемы.
Sounds like the break is just this side of the tail.
- Могут быть проблемы, сэр. - Да-да, я знаю.
If we can't shoot the sons of bitches, we can court-martial'em, see that they rot in some stockade.
И если вас увидят - могут быть проблемы.
You'll be in trouble if you're seen
Как в такой день у людей могут быть проблемы?
How could anyone in the world have a problem on a day like this?
Какие могут быть проблемы рядом с тобой?
With me sitting next to you, why worry?
Я тебе говорил, могут быть проблемы.
I told you there would be trouble.
До сих пор все шло очень хорошо, но Френцель ускользнул, с Бекманом могут быть проблемы.
So far, we've been very lucky, but Frenzel is missing and we may have trouble with Beckmann.
У нас могут быть проблемы.
We may have some problems.
- Я сказал, что там могут быть проблемы.
- I said it could be a problem tenant.
Я понимаю, что с Бартом могут быть проблемы, но я знаю, какой он.
Look, I know Bart can be a handful... but I also know what he's like inside.
Какие же у тебя могут быть проблемы если ты всезнайка и всё умеешь сделать?
What problems can you take if all you know and what can you do?
Мне казалось, что у нас могут быть проблемы с узлом номер 227, но, похоже, мы сможем его избежать.
I thought we might have a problem with conduit number 227 but it looks like we're going to be able to get by it.
я думаю, с ней у нас могут быть проблемы.
'I think she could be a problem.'
Ты слишком много времени проводишь в казино. И у тебя могут быть проблемы.
You're spending too much time at the casino, and I think you may have a problem.
- Опять же, у нас могут быть проблемы.
- Then again, we could be in trouble.
Знаете, какие у нас могут быть проблемы?
Do you know how much trouble we'd be in?
Знаешь, с идеальной могут быть проблемы.
Perfect might be a problem.
У нас могут быть проблемы.
We've incurred risks.
У меня из-за этого могут быть проблемы с полицией.
But I, uh, could get in trouble printing these. Why? Because there are laws.
У нас могут быть проблемы на озере.
We may have a problem out at the lake.
Мне сказали, что у неё могут быть проблемы с памятью.
- Did you see him? - I don't remember.
Могут быть проблемы.
It could be a problem.
Да и от флирта лучше воздержаться, потому что потом могут быть проблемы.
You'd better watch the flirting too, because it could be trouble.
Ты не беспокоишься за то, что у тебя могут быть проблемы с полицией, из-за того, что ты - возможный соучастник преступления?
Aren't you worried about getting ln trouble with the police, being involved ln a break-ln?
Могут быть проблемы с твоим правом на посещения, даже для близких родственников.
There might be problems with your visiting rights, even for close members of your family.
Не хотелось бы портить ваши планы но уже поздно, и могут быть проблемы с билетами на самолёт.
Not to rain on your parade, but you may have a tough time getting flights this late.
... поэтому могут быть проблемы с фокусом. В общем, отснимем несколько дублей, а там посмотрим.
There's probably going to be some focus stuff, so we're gonna shoot a few,
— Потом могут быть проблемы.
- Could create problems later.
С этим могут быть проблемы, поскольку... ну...
I may have a problem with that, because, well...
Проблемы, которые вам могут быть интересны.
Problems which would interest you immensely.
Я не понимаю, какие вообще могут быть проблемы.
Don't you have to be at the office?
Похоже, у нас могут быть серьезные проблемы.
We may have developed a serious problem.
Если в школе спохватятся, то могут быть большие проблемы.
If the school finds out, you'll be in big trouble.
У вас могут быть финансовые проблемы, и тут я могу сказать, что готова оказать помощь, но вы должны знать одну простую вещь : если вы хотите остаться здесь, то уясните себе как-нибудь, что такое здесь не приветствуется, и это абсолютно недопустимо,
You may have money problems and there I can say I'm ready to help, but one thing you must know if you want to stay here, is to somehow make up your mind that we're not jigging around one foot forward, one back,
У ребёнка могут быть приземлённые заботы, повседневные проблемы, но, в каком-то смысле, он обладает абсолютной свободой вообразить всё что угодно, какой угодно мир, какую угодно жизнь.
There may be material problems for a child, there may be daily problems, but, in a sense, he has a complete freedom to imagine another existence, another world, another life.
Папа, у тебя могут быть проблемы с налоговой?
Now, look both ways. I wanna go on the slide! Me, too!
Это, то что я открыл, с ним могут быть разные проблемы.
With this hole I've opened, there could be all kinds of problems. Ha-ha.
акие могут быть проблемы?
BENNY : Baby, come on...
Да, могут быть некоторые проблемы с восприятием объёма.
Now, there may be some small problem in depth perception.
Не думаю, что тут могут быть какие-то проблемы.
I don't think there should be any problems.
Дело в том, что современные ученые не в состоянии понять... что все социально-экономические и психологические проблемы присутствующие в современном обществе... могут быть решены разумным применением огромного количества пива.
What modern-day pundits fail to realise is all the socioeconomic and psychological problems inherent in modern society can be solved by the judicious application ofway too much beer.
Я хочу сказать, что у компании могут быть серьезные проблемы.
Look, what I'm tellin'you here is that my company's in serious fuckin'trouble.
У них могут быть проблемы побольше, чем мы думали.
They may be in more trouble than we thought.
У нас могут быть большие проблемы.
We may have bigger problems.