Проблемы с деньгами Çeviri İngilizce
187 parallel translation
Вначале ты ушла из дома. Потом у тебя начались проблемы с деньгами.
You weren't there, and then the money problem -
Постой, ты хочешь выдать свою дочь за человека, у которого проблемы с деньгами.
Careful, you are going to give your daughter to a man who has financial troubles.
У них проблемы с деньгами.
Their financial condition must be pretty bad.
Мы с вами не в парламенте заседаем и не на торжественом собрании. Мы в подсобке решаем проблемы с деньгами.
We're neither in the House nor the inaugural session here, but in the room at the back of the shop.
Если у тебя проблемы с деньгами, я могу помочь...
It belongs to you.
Я обещал сводить их в кафе Лайонс после митинга, но у меня проблемы с деньгами.
I had promised to take them to Lyons Popular Cafe after the meeting, but money's a problem these days.
Проблемы с деньгами.
Money woes! How's the hotel business?
- У тебя проблемы с деньгами?
- Are you having money problems?
- Если проблемы с деньгами, можно было бы посотрудничать с журналом.
If money's the problem, I couId set-up a news article.
Он знает, что у меня проблемы с деньгами, что я вынуждена соглашаться на любую идиотскую работу, чтобы выжить.
He knows I'm broke. That I do shit-work just to get by.
Ты действительно думаешь, что у меня такие проблемы с деньгами что я проведу вечер, разливая напитки в приёмной Бога?
You actually think I am so hard up for a night out that I would spend the evening pushing drinks in God's waiting room?
ј " ерри и — котт - у них ведь проблемы с деньгами и детьми.
And Terri and Scott with their money problems and the pregnancy...
У студентов всегда проблемы с деньгами.
College guys are always short of cash.
У меня некоторые проблемы с деньгами.
I'm a bit strapped for cash actually.
Я не знала что у нее проблемы с деньгами
I didn't know she was hard-up
Она сказала тебе, что у нас проблемы с деньгами?
Did she tell you we were having money problems?
У них, видно, какие-то проблемы с деньгами.
They're obviously having some kind of money problems.
Ты сказал что у Дрисколла проблемы с деньгами, и он хочет продать участок, всё по честному.
You tell me Driscoll's got money troubles, and he's a motivated seller, fair enough.
Мы знали, что у нее были проблемы с деньгами.
We knew she had some money problems.
У тебя проблемы с деньгами.
You're having money problems.
Ведь у клана сейчас проблемы с деньгами.
The clan's short of money these days.
Точно. Проблемы с деньгами от женщин лучше скрывать.
True, it's best to hide our money problems from women.
Будь у меня проблемы с деньгами, разве я поступил бы вот так?
If I had money problems, would I do this?
- Слышал, у вас проблемы с деньгами.
Heard you're having money problems.
Я думаю у него проблемы с деньгами.
I think he's havingsome money problems.
Он поставил на него все, а теперь у него проблемы с деньгами.
He bet big on the victor. Now he's got a cash-flow problem.
Когда у Алистера начались проблемы с деньгами?
Can tell why you talk about him so much now.
Проблемы с деньгами, его вовлечение в Алтимейт с вице-президентом, его негодование.
Robbie being tight for money. His involvement with the V.P. in AltiMed.
У меня возникли проблемы с деньгами.
I have money issues.
не сегодня... что у тебя опять проблемы с деньгами.
I'll pass! What? Don't tell me your wallet's in trouble again?
- Проблемы с деньгами?
- Money problems?
У тебя проблемы с деньгами?
Are you having money problems?
У тебя проблемы с деньгами, сержант?
Have you got money problems, Sergeant?
У кого-либо из её друзей были проблемы с деньгами?
Did any of her friends have money problems?
У меня небольшие проблемы с деньгами.
I'm in a bit of a pinch financially.
Время для команды Томми ощутить проблемы с деньгами.
Time for Tommy's crew to run into some cash flow problems.
Ты часто упоминал, что проблемы с деньгами, поэтому я решила устроиться на вторую работу.
You've been so stressed about our finances lately, That i thought i would pitch in by getting a second job.
У него проблемы с деньгами
He was having money troubles.
У меня сейчас небольшие проблемы с деньгами.
I'm a little low on money right now.
Что у Веннов проблемы с деньгами - всем известно.
The Wenns'money problems are common knowledge.
У него были проблемы с деньгами?
He have any financial troubles?
что у неё проблемы с деньгами. Это хорошо.
I found that she has some money problems
Это уже заполненные формы страхования какое-то жульничество.оплата ему, потому что он повреждал шею мы имели проблемы с деньгами он пытался спасти нас вместо этого он погиб какой-то парень приехал ко мне домой на прошлой неделе на корвете он сказал как мой муж умер
They're insurance forms, already filled out. Some scam was gonna pay him to say that he hurt his neck. We had money problems, and...
Смешайте нормальные семейные проблемы с деньгами насилием и опасностью быть арестованными
Mix normal family issues with cash, Violence, and the danger of getting arrested,
А со времени инцидента и, вероятно, по его причине, вы испытывается проблемы с работой и, следовательно, с деньгами.
And yet, since the accident, and perhaps because of it, you show clear signs of contempt to work and therefore towards money
Проблемы с деньгами?
Homosexual?
С деньгами проблемы?
Money problems?
Слушай с деньгами проблемы - вот мафон есть.
Listen, problem with cash, here's good stereo. - Why the fuck do I need it?
Если будут какие-то проблемы, может быть, с деньгами, мы поможем.
If there are any problems, with money, we'll take care of it.
Ну, так что за проблемы на этот раз? Мне пришлось помочь ей с деньгами поэтому наш отдых придется, к сожалению, отложить.
I had to front her some money, so now were not going to be able to go on vacation.
Это у тебя с деньгами вечно проблемы.
What's with you?
проблемы со здоровьем 24
проблемы с сердцем 27
проблемы с законом 17
проблемы с машиной 34
проблемы со сном 17
проблемы с парнем 18
с деньгами 62
деньгами 64
проблема заключается в том 20
проблема решена 270
проблемы с сердцем 27
проблемы с законом 17
проблемы с машиной 34
проблемы со сном 17
проблемы с парнем 18
с деньгами 62
деньгами 64
проблема заключается в том 20
проблема решена 270
проблема 795
проблема не в этом 47
проблема в том 1891
проблемы дома 26
проблемы 778
проблема не во мне 19
проблем не будет 89
проблему 27
проблема во мне 26
проблем 47
проблема не в этом 47
проблема в том 1891
проблемы дома 26
проблемы 778
проблема не во мне 19
проблем не будет 89
проблему 27
проблема во мне 26
проблем 47