Проблемы со здоровьем Çeviri İngilizce
166 parallel translation
А то опять будут проблемы со здоровьем.
Drinking will affect your health again.
- Небольшие проблемы со здоровьем.
He's feeling indisposed. A slight blackout.
Смена климата, проблемы со здоровьем?
Remember that time you returned from Singapore?
Смена климата, проблемы со здоровьем?
Change of climate, feeling shaky.
У её мужа, вашего друга, проблемы со здоровьем?
One can't judge from the outside. One should know both parties grounds.
У меня проблемы со здоровьем, плюс у меня нет такого списка дел, который должен быть у лидера.
I've got health problems, plus I don't have the kind of record a leader needs.
- Естественно, если у вас проблемы со здоровьем...
- For medical problems...
Я также вижу, как возникают проблемы со здоровьем.
... also I see that they are lifted problems what concerns health...
! ¬ ы за их же деньги потчуете их травой, говор €, что это лишит все проблемы со здоровьем!
So that they'll defecate and you can suck it out of them with enemas?
У него проблемы со здоровьем.
He hasn't been well.
Есть какие-нибудь проблемы со здоровьем?
Any medical problems?
Мне сказали, у вас проблемы со здоровьем.
I understand that you have a medical problem?
В последнее время у меня некоторые проблемы со здоровьем.
I've been having a few health problems lately.
И не собираюсь ставить под угрозу жизнь ещё одного агента, у которой к тому же проблемы со здоровьем.
I'm not going to put another agent's life in jeopardy... just to keep her out in the field.
Я знал, что у него проблемы со здоровьем, но... но мне было проще представить, как он пришёл бы на мои.
I knew he had health trouble, but... I always thought he'd be coming to mine.
И у меня проблемы со здоровьем.
And I got those medical problems.
Видишь ли, когда у Джека возникли проблемы со здоровьем...
You see, when Jack had to retire
Ум, проблемы со здоровьем.
Uh, health problems.
Если я не делаю все по графику, особенно во время поездок, у меня начинаются проблемы со здоровьем.
If I don't do things in a regimented way... especially when I travel... I develop physical problems.
Вы ставите посредственность вторым лицом после президента, у которого серьезные проблемы со здоровьем.
You've put someone second-rate next to a president with a serious health problem.
Но после того, как все это случилось, все его проблемы со здоровьем единственное время, когда я не волнуюсь о том, что могу потерять его - это когда я работаю.
But after everyhing that's happened, all his health problems... The only time I'm not worrying about losing him is when I'm here working
Джордан, у тебя что, проблемы со здоровьем?
Jordan, are you sick?
Он решает любые проблемы со здоровьем.
He treats people with medical problems.
Они проявляют признаки утолщения, что индицирует проблемы со здоровьем.
They show signs of clubbing, which indicates a heart problem.
Похоже, у доктора Страйклэнда проблемы со здоровьем.
It seems Dr. Strictland is having a bit of a health crisis.
Это всё, что мне сказали. У неё были какие-то проблемы со здоровьем до настоящего момента?
Any problems with her health up until now?
Смотри... когда он был маленьким, у него были проблемы со здоровьем. Флора и Габриель отдали его в интернат.
Look, when Amnon was little, he had health problems so Flora and Gabriel gave him up.
Сказала, что у него были проблемы со здоровьем, и его отдали в интернат.
I told her... that he had health problems and that... You put him in an institution.
Возможно, вы читали, несколько недель назад, у нашего исполнительного продюсера Уэса Мэндела были небольшие проблемы со здоровьем.
Now, you may have read a few weeks ago that our executive producer, Wes Mendell had a small medical problem.
Некоторые из них всё ещё живут сегодня, испытывая мучительные проблемы со здоровьем.
Some still live today and endure excruciating health problems.
У вас проблемы со здоровьем?
Do you have health problems?
- Я знаю, что у леди Харрингтон проблемы со здоровьем, но наведайтесь к ней и выясните сама ли она подписывает документы или они грабят ее могилу еще до того, как она в ней оказалась.
I know she's supposed to be in fragile health, but pay a call on Lady Harrington. Find out if she's really signing these papers, or if they're robbing her grave before she's even in it.
У тебя когда-нибудь были серьезные проблемы со здоровьем?
Have you ever had a serious medical condition?
У нее есть постоянный доход, но были некоторые проблемы со здоровьем.
She's on a fixed income, and she's had some medical problems.
Твои проблемы со здоровьем надолго,
Gentlemen, we are here for a reason.
И он создал интернет-сайты нескольким нашим прихожанам у которых проблемы со здоровьем, но нет страховки, как у Бэт.
And he set up internet sites for several members of our church with health issues but no insurance, like Beth.
У него проблемы со здоровьем.
He's got a health issue. We're trying to- -
Но к тому моменту он несколько часов считался пропавшим и поскольку у него проблемы со здоровьем, вся семья была обеспокоена.
At the time, he'd been missing for hours and since he's in poor health, the whole family was concerned.
Пока проблемы со здоровьем не вынудили его уйти в отставку,
Until health complications forced him into retirement,
Ты себя береги, а то скоро, увидишь, будут у тебя проблемы со здоровьем посерьезней, не только нос, но или нога, или зубы.
Take care of your health because soon you'll have serious problems. With your leg or your tooth.
Я думаю что у Эдит сейчас серьёзные проблемы со здоровьем.
I think that Edit has serious health problems.
Учитывая проблемы со здоровьем мистера Галлахера...
Given Mr Gallagher's health issues...
Поговорим о вашей истории болезней. У вас есть какие-нибудь проблемы со здоровьем, О которых нам стоит знать?
So what about your medical history, is there are any health problems we should know about?
Он принимает множество лекарств. У него проблемы со здоровьем.
He does take a lot of medication, so he has health issues.
У Папы были серьезные проблемы со здоровьем.
Well, he had health concerns and seizures as well.
У меня были проблемы со здоровьем.
I've had some health problems.
И у тебя начнутся проблемы со здоровьем, ты побежишь к докторам, в поисках лекарства от этих симптомов : головной боли, усталости, аллергии, аутоимунных заболеваний, пищевых расстройств.
And you're gonna have a healthcare crisis, and you're gonna run to doctors looking for medications to control those symptoms, our headaches, our fatigue, our allergies, our auto-immune conditions, our digestive disturbances.
Если ты кому-то расскажешь, могут появиться проблемы со здоровьем, смекаешь?
If you say a word to anybody, there's gonna be an 13-7 up in this bitch. You feel me?
Госсекретарь Канин решил подать в отставку, сославшись на проблемы со здоровьем.
Secretary of State Kanin's untimely decision to withdraw for health reasons was a difficult one.
У матери Мэган были повторяющиеся проблемы со здоровьем.
Megan's mother had recurring health problems.
У неё серьёзные проблемы со здоровьем.
She's going through some pretty major league health stuff.
проблемы со сном 17
проблема заключается в том 20
проблема решена 270
проблема 795
проблема не в этом 47
проблема в том 1891
проблемы дома 26
проблемы 778
проблема не во мне 19
проблем не будет 89
проблема заключается в том 20
проблема решена 270
проблема 795
проблема не в этом 47
проблема в том 1891
проблемы дома 26
проблемы 778
проблема не во мне 19
проблем не будет 89