Моим Çeviri İngilizce
26,847 parallel translation
Вы, возможно, удивитесь, услышав это, рейхсфюрер, но еще два дня назад оберстгруппенфюрер Гейдрих был жив и находился под моим арестом.
You may be surprised to hear this, Reichsführer, but until two days ago, Obersgruppenfuhrer Heydrich was alive and in my custody.
- Перед моим народом.
- To all my citizens.
Может потому, что ты был не моим пациентом.
Maybe that's because you weren't my patient.
Вот и суди меня по моим.
Then judge me on mine.
Ж : Вы с моим отцом говорили с Гоффом.
You and my dad talked to Goff.
Та девушка, она была моим другом.
That girl, she was my friend.
У меня должен был быть ланч с моим сыном, Стивом.
I'm supposed to have lunch with my son, Steve.
Он подходит к моим сапогам из скотча.
U-U-Ugh, it matches my duct tape shoes.
Ты подумал над моим предложением?
Did you think over my proposal?
"можешь прикоснуться к моим ногам".
"you can touch my legs."
Я намерен расшевелить это болото, и мне бы хотелось, чтобы ты стал моим личным секретарем.
I intend to shake things up a little, and I would like to have you become my personal secretary.
Ты говоришь, что не хочешь быть моим личным секретарем, но по сути, ты уже выполняешь свою работу.
You say you don't want to be my personal secretary, but, in actual fact, you're already doing the job.
если я прошу тебя стать моим личным секретарем, разве это не значит, что я уже пересматриваю свои убеждения относительно гомосексуализма?
if I ask you to be my personal secretary, am I not already revising my own beliefs about homosexuality?
Что вы здесь делаете с моим поставщиком Канадской Виагры?
What are you doing out here with my Canadian Viagra connection?
Оно мне все равно не нужно, не с моим холестерином.
I can't do anything with it, not with my cholesterol.
С моим кренделем?
To my churro?
Ты знаком с моим начальником штаба Гаретом?
Have you met my chief of staff Gareth?
Все было обговорены моим и Вашим человеком.
This was negotiated by one of yours and one of mine.
Почему Вы за моим столом?
Why were you in my desk?
Вы хотите поговорить с моим братом, сенатор?
Would you like to speak to my brother, Senator?
Ты пришла за моим начальником штаба?
You came after my chief of staff?
Это мои фото с Кайлом, моим бывшим. Зачем вы их мне показываете?
These are photos of me and Kyle, an ex-boyfriend.
Ну, судя по моим подсчётам, нас круто превосходят в числе и пушках.
Well, by my calculations, we're severely outnumbered and outgunned.
Эй, давай увидимся с моим напарником.
Hey, let's go see my boy at work.
Хэйли была моим лучшим другом.
Haley was my best friend.
Скажи это моим коленям.
Tell that to my knees.
М : Познакомься с моим другом.
Hey, I want you to meet my friend.
В том парке, с моим отцом. Ж : О боже.
My God.
Скажи это моим бабушке и дедушке.
Tell my grandparents that.
Он пришел за моим сердцем!
He's come for my heart!
Может тебя слишком много у меня было такое с моим бывшим.
Could be you're too much. I had that problem with my ex.
Ладно, у меня все ещё есть проблема с моим сыном и как вы можете видеть, он...
Well, I'm still having a problem with my son and as you can see, he's...
Я была так встревожена тем, что может что-то случиться с моим маленьким утенком, что везде таскала его за собой.
I was so afraid that something would happen to my little baby duck, I took him with me everywhere.
Почему, что не так с моим телом?
Why, what's wrong with my body?
Приложив эти качества к моим связям и репутации, если учесть тот факт, что якУдза больше нам не угрожают, можно подумать о заработке.
So you put those qualities alongside my contacts and my reputation, and the fact that we're no longer under the thumb of the Yakuza, think of the profit we could make.
Но моим подружкам нравится.
But my friends love it.
Но я понял, что он хотел, чтобы тот момент был только моим.
But you know what I found out is that he wanted that moment to be all mine.
– Знаю, что ты собирался сделать перед моим отъездом.
I know what you were gonna do before I left.
Ты был моим защитником, моей крепостью.
You were my protector, my rock.
Я тебе рассказывал, что стало с моим кроликом?
Have I ever told you what happened to my rabbit?
Вижу, ты познакомилась с моим другом.
I see you met my friend.
Он рассказывал моим мальчикам разные истории о том, кем может быть его отец. Правда?
He's been telling my boys different stories about who his father might be.
Эй, кто-нибудь знает, что случилось с моим смузи?
Hey, anybody know what happened to my smoothie?
Хотела бы сказать "нет", но ты можешь пользоваться моим состоянием.
I'd love to say no, but you have me at a disadvantage.
Если отменить право останавливать и обыскивать, то уйдет ещё один "помощник" копа, так как теперь все называют это профайлингом, что как раз под моим началом и случилось.
You take away stop and frisk, you take away an officer's sixth sense,'cause it's now called profiling, which is what happened on my watch.
Поговори с моим другом, он вот там.
Talk to my friend over here.
Найди путь через пролив, потом свяжись с моим офисом в Кейс.
Find a way across the Straits, then contact my office in the Keys.
Когда мы доберёмся до Амарилло, советую следовать моим приказам, вам обоим.
When we get to Amarillo, I think it would be best to do as I say, both of you.
Как думаешь, парочка детективов Скотленд-Ярда, следивших за моим отелем в Лондоне - хорошие новости?
Would you consider two Scotland Yard detectives watching my hotel in London to be good news?
Просто мы с моим напарником попали под раздачу нашего сержанта.
Well, my partner and I got in a little hot water with our sergeant.
По моим расчетам нас шанс на победу равнялся 76.4 %.
By my calculations, our probability of being defeated was only 23.6 %.