Моим сыном Çeviri İngilizce
993 parallel translation
был моим сыном.
Before Jae Gang was your hyeong, he was my son.
Эдди, что ты тут делаешь? Мне нужно поговорить с моим сыном, Кэл.
- Eddie, what are you doing here?
Ты разговаривала с моим сыном, Рыжиком.
You were talking with my son, Carrot-top.
Ваша дочь в саду с моим сыном... то есть, нашим сыном, дорогая.
Your daughter is in the garden with my son... uh, our son, darling.
Что за козни ты строишь с моим сыном?
What did you plan to do with my son?
Присмотри за моим сыном.
Look after my little son.
И не играй с моим сыном!
Playing cat-and-mouse with my poor boy, keeping him locked up.
Не начинай с моим сыном.
Don't start up with my son.
Доктор, ничего не должно случиться с моим сыном.
Doctor, nothing must happen to my son.
Смотрите, что он сделал с моим сыном! Альфредо, мой сынок! Любимый сынок!
My beloved boy, apple of your mummy's eye!
Я люблю его так, как если бы он был моим сыном
I love him as if he were my son.
Он был моим сыном.
He was my son.
Ты не знала радости в браке с моим сыном.
You had more trouble than happiness after marying him.
Причиной может быть Манфред Глац, это он способствует разногласиям между мной и моим сыном.
The cause may be Manfred Glatz, but it's you who's encouraging the alienation between me and my son.
- Заприте её с моим сыном!
- Lock this woman up with my son!
- Он был моим сыном.
- He was my son.
Однако клянусь, если он жив, то рано или поздно мой сын будет МОИМ сыном.
And I assure you that if he's alive, sooner or later he'll be my son again.
С моим сыном?
Ahh... my son.
Я ожидаю встречи с моим сыном.
I'm looking forward to seeing my son.
Я спросил у него, хотел бы он быть моим сыном и он ответил что да.
I asked him if he wanted to be and he said yes.
Марчелло, вы знакомы с моим сыном?
Marcello, have you met my son?
И скажи ей, что она не насытит свои грязные желания моей пищей и моим сыном!
Go on. Go tell her she'll not be appeasing her ugly appetite with my food or my son!
Он добился опеки над Мишу - над моим сыном.
He got custody of Michou, my little boy.
И как это с моим сыном вы научились хорошим манерам?
However did you learn good manners with my son around?
А что с моим сыном?
What happened to my son?
- Что с моим сыном?
- What about him?
Я хотел бы официально объявить о помолвке мадмуазель Анны Сернэ... с моим сыном, Максимом.
I hereby announce the engagement of Miss Anne Sernet... and my son, Maxime.
Насколько мы знаем, она уехала с моим сыном Калли, вероятно, они вернулись на остров.
As far as we know she left with my son Cully, presumably they have returned to the island.
Я хочу, чтобы вы познакомились с моим сыном Орландо.
I want so that you would be introduced to my son Orlando.
... был моим сыном.
he was my son.
Эдит, познакомься с моим сыном, Гарольдом.
Edith, I'd like you to meet my son, Harold.
С моим сыном произошёл несчастный случай перед Вашим баром. О Боже!
An accident with my son in front of your bar.
- На окраине, с моим сыном.
- In the suburbs with my son.
Что с моим сыном?
What happened to my son?
Вы знакомы с моим сыном?
Do you know my son?
Но, что если она устанет от моего дикого Редмонда от его старомодных ирландских манер или она умрёт что тогда будет с моим сыном и с моим внуком
But, if she should tire of my wild Redmond and his old-fashioned Irish ways or if she should die what future would there be for my son, and my grandson?
Я всегда занят... И я никогда не имел возможности быть рядом с моим сыном.
I am always on the move and I've never had the opportunity to be close to my son.
Был бы хоть моим сыном. Черт бы его побрал.
He's here free, without paying a lira and he's not my son.
А что ты сделал с моим сыном?
What did you do to my son?
- Как вы могли так поступить с моим сыном!
- How dare you make a fool of my son!
Соглашайся на поединок... с моим сыном, владыкой Коранду.
some death with honor in duel with my son, Lord Kurando.
Спасибо, что присматриваешь за моим сыном.
Thanks for looking after my son.
Что такое с моим сыном?
What's wrong with my son?
Что такое с моим сыном? "
What's wrong with my son? "
Они присматривают за моим сыном Федерико.
They're working for my son, Federico.
С моим сыном произошло что-то невероятное!
My son has done something extraordinary!
Он будет человеком, дитя твоего мужа, но он будет и моим сыном.
He will be human, a baby of your husband, but also he will be my baby.
Вы работаете с моим сыном?
You work with my son? - Yeah, I got stuck with him.
Не знаю, помнишь ли ты время, когда ты еще не стал Человеком, и моим возлюбленным сыном, наравне с теми, которые появились у нас с Женщиной Бизоном,
I don't know whether you remember before you became a Human Being and as dear a son to me as those I made with Buffalo Wallow Woman and the others,
Идёмте. Покажу, что она сделала с моим сыном.
Come, I'll show you what she did to my son.
Там, где мы с моим старшим сыном закончили учебу, вас выгнали бы ко всем чертям собачьим и вы стали бы нулями в море.
When I and my oldest boy went through it, you bilged out, you became a swabby.