English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мы идем домой

Мы идем домой Çeviri İngilizce

202 parallel translation
Мы идем домой.
- You see... - We're going home.
" Арчи, мы идем домой.
Archie, we're going home.
Hу же, мы идем домой сейчас
Come on. We're going home now.
Мы идем домой!
We'll walk home!
- Мы идем домой, Вик!
- We're goin'home, Vic!
Мы идем домой, господин.
We're going home, sir.
Выходи, мы идем домой.
Come, let's go home.
Мы идем домой.
We're going home.
Мы идем домой!
We're going home!
Мы идем домой.
We are going home.
Мы идем домой!
We are going home!
Мы идем домой
We're going home
Мы выживем Мы идем домой
We will survive We're going home
Пэрах, пообещай мне, что мы идем домой?
Promise me we go home, Perach?
Давай, мы идем домой.
Come on, we're going home.
Мы идем домой, смотрим телек и едим рагу.
We go home, we watch some telly and we eat some stew.
* И мы скажем : * * "Ладно, ребятки... * * мы идем домой, но сначала * * покажем вам еще несколько * * оканчательных выстрелов!" * * И это... *
* And we'd say. "Okay, boys... * * we're goin'home, but before we go * * here's a few more parting'shots!" *
Мама, давай, мы идем домой
Mum, come on, we're going home.
- Давай, Кейти, мы идем домой.
Come on, Katie, we're going home.
Народ Македонии, мы идем домой!
Men of Macedon we're going home.
Мы идём домой.
We'll go home.
Мы идём домой, правда, я не знаю, как мы туда попадём!
We're gonna lose our way going home!
Вы же знаете закон. Знаю. Но мы идем не ко мне домой.
I do, but we aren't going up to my place.
- Мы идём домой...
- We're going home...
Всё, мы идём домой.
Come on, we're going home.
Мы идём ко мне домой, пожрём там вдоволь.
We're going by my house and we're going to have a big meal.
- Мы идём домой.
We're going home.
Мы идем ко мне домой.
We go home. To my place.
Мы идём домой.
We are going home.
Иди сюда, быстро, мы идём домой.
Come on, dear, we're going home
Ну, всё в порядке, мы идём домой.
We're going home.
Мы идём домой.
Sorry.
Вот так, мы идём домой.
We're going home.
Потом мы идём домой.
We just walk home.
Мы идем к нему домой, и я небрежно спрашиваю его что вроде :
So we go over to his house, and I casually ask him something like :
Мы идём домой.
We're going home.
Оддеман, мы идём домой.
Oddeman, we're going home.
- Толо, перестань, мы идём домой.
Tolo, stop it. We are going home.
- Мы идём домой.
- We're going home.
Мы танцуем еще один танец, Затем идем домой.
We got one dance left, then we ´ re going home.
Мы не идем домой.
We're not going home.
Но давай сегодня притворимся, что мы на самом деле молодые люди. Поздно идем гулять, возвращаемся домой еще позже.
But tonight, let's at least pretend like we're young people go out late, stumble home very late.
Так что мы идём трахаться ко мне домой.
SO WE'RE GOING TO MY PLACE TO FUCK. [Sniff]
"только когда моего бой-френда нет в городе", и потом мы идём к нему домой и трахаемся как кролики.
"ONLY WHEN MY BOYFRIEND'S OUT OF TOWN." HUH. AND THEN WE GO BACK TO HIS PLACE AND FUCK LIKE BUNNIES.
Все идут домой, к кислой капусте и Санта Клаусу... и тут мы целой бандой идем в навстречу..
Everybody's going home to sauerkraut and Santy Claus... and here comes a gang of us walking the other way...
Мы придерживаемся своего плана и идем домой.
No! We are sticking to our plan, and going home.
Мы идём домой. Фрэнки завтра в школу.
Frankie's got school in the morning.
Тогда мы оба идем домой.
Then quit bugging Lea and me.
Мы идём в ресторан и Кэролайн пошла домой собираться.
Caroline's going home to get ready.
Я не собираюсь стоять около тебя и бросаться на каждого парня с которым ты встречаешься, Мидж, мы идём домой.
I'm not gonna stand for you throwing yourself at every guy you meet. Midge, We're goin'home.
Но... мы идём домой.
But we will come back.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]