Мы идем к тебе Çeviri İngilizce
59 parallel translation
Шикльгрубер, мы идем к тебе.
- Schicklgruber, here we come.
Когда мы хотим поговорить о том, как чесать яйца, мы идем к тебе.
When we want to talk about jock itch, we come to you.
Деточка, мы идем к тебе!
Baby, we're coming!
Мы идем к тебе.
We're on our way.
Что ж, Киттридж... жди, мы идем к тебе, сукин сын.
Kittridge... We'll go after the no-good son of a bitch big time.
- Мы идем к тебе - Где я? Мы здесь
Here we are.
Мы идем к тебе.
We're coming up.
Короче, мы идем к тебе, берем карту, находим этого парня.
Okay, we're gonna go to your cabin, get the map, we'll go find Bigfoot.
Сержант, мы идем к тебе.
Sergeant, we're coming to you.
Мы идем к тебе!
We'll find you.
Мы танцуем и пьём всю ночь, мы идем к тебе, ты меня трахаешь, а теперь ты меня будишь и выгоняешь?
We danced and drank all night, we go back at your place, you fucked me, and now you wake me up and kick me out?
Мы идем к тебе прямо сейчас.
We're coming right now.
Мы идем к тебе!
KYLIE : We're all coming at you!
Мы идем к тебе, Кейси.
- We're coming for you, Casey.
мы идем к тебе. Мы уже близко.
we are coming to you, we are on the move.
Джубилеус... мы идем к тебе!
Jubileus... walk with us!
Ты пришел к нам, так что теперь мы идем к тебе.
You came to us, so now we're coming to you.
Микки, мы идем к тебе!
Mickey, we're coming over!
- мы идем к тебе.
- here we come.
Мы идем к тебе.
Coming your way.
Мы идем к тебе.
We are coming to you.
Видишь... теперь мы идём к тебе.
We're on to you now.
В то время как ты внизу полон надежды Мы наверху на ощупь идем к тебе
While you are in the cave-in hoping We are up above you groping
Жди, Джо. Мы идём к тебе.
Hold on, we're coming over.
Крис Грэнди знает, что мы с шестицыпочками идём к тебе сегодня на праздник.
I told Chris Grandy me and the Six Chicks were going to yoυr party.
Мы идём к тебе.
Baby, here we come.
Калифорния, мы идём к тебе!
California, here we come!
Дайноко, мы идём к тебе!
Dinoco, here we come!
Помнишь, Леонард сказал, что мы не можем прийти к тебе на прослушивание, потому что мы идем на симпозиум по молекулярному позитронию?
Remember how Leonard told you we couldn't come because we were attending a symposium on molecular positronium?
Мы уже идём к тебе. Да, давай.
Actually, we're headed to your office right now.
Чхорэн, мы идём к тебе!
Were coming, Chorangyi
Каталажка Манчестера, мы к тебе идём.
Strangeways, here we come.
К тебе идем мы
We have heard the graceful voice Upon you we depend...
Мы всё ещё идём к тебе на совещание сегодня?
So are we all still going back to your apartment for the debriefing?
Шень, мы идём к тебе!
We're coming for you, Shen!
Ух ты, мы идём к тебе?
Oh, wow, we're going up to your place?
Почему мы никогда не идем к тебе?
Why don't we ever go to your place?
- Я же говорил тебе - мы идем к Бобу.
We're going to Bob's do. I told you.
Хорошо, я забрала Хьюго, и мы идём к тебе.
All right, well, I got Hugo. We're on our way.
Так что я надеюсь, что ты готова, детка, потому что мы все идем к тебе.
So I hope you're up, girl,'cause we are all coming over.
- Мы идём к тебе.
- We're coming, my love!
Мы идём к тебе, Сулу сейчас выводит корабль на нужную точку.
We're coming over there. Sulu's maneuvering the Enterprise into position as we speak.
Мы все идем к тебе.
Now we come to your home.
Идем к тебе. – Мы вас ждем.
We'll be waiting for you.
Со мной отряд спецназа, мы идём прямо к тебе!
I've got people coming to you!
Мы идём к тебе?
Let's go to your house.
Мы идём к тебе, папка Поп.
We're coming for you, Pop Pop.
- Зачем мы идём к тебе домой? - Доверься мне.
- Why are we going in your house?
Мы идём к тебе.
We'll come around to you.
Мы идём к тебе, Рассел.
We're coming your way, Russell.
Ладно, Рикки. Стой там, а мы идём к тебе.
Stay there we're coming over to you.
мы идём к тебе 17
мы идем 410
мы идём 270
мы идем домой 68
мы идём домой 46
мы идем туда 26
мы идём туда 16
мы идем дальше 21
к тебе домой 27
к тебе или ко мне 21
мы идем 410
мы идём 270
мы идем домой 68
мы идём домой 46
мы идем туда 26
мы идём туда 16
мы идем дальше 21
к тебе домой 27
к тебе или ко мне 21