Мы сейчас уходим Çeviri İngilizce
78 parallel translation
Мы сейчас уходим, но вернемся около полуночи.
We do have to leave now, but we'll be back around midnight.
- Мы сейчас уходим. Уходим?
- We gotta get out of here.
Мы сейчас уходим.
You're gonna leave now.
Мы сейчас уходим.
We gotta get outta here.
Мы сейчас уходим
We're going now
- Мы сейчас уходим
- We have to go now.
Хорошо. Мы сейчас уходим. Сигнал скоро пропадет.
We must go now, probably signal will be lost, stay positive.
Да, мы сейчас уходим, а вы друзья мои, поиграйте пока в молчанку.
Yeah. Absolutely. So, we're gonna leave right now.
Мы сейчас уходим.
We're going now.
Мы уходим сейчас?
Shall we go now?
- Я не шпион. - Хильди, мы уходим прямо сейчас.
Hildy, you're coming with me now!
Мистер Форбс, мы сейчас уходим.
Well, Mr. Forbes we're about ready to go.
Мы что, прямо сейчас уходим? Имено!
Must we leave at once?
Мы сейчас уходим.
We're leaving now.
Мы уходим сейчас.
We're leaving now.
- Сейчас мы все уходим к побережью. Я и тебя могу связать.
- Do I have to tie you up, too?
Мы со Сьюзен сейчас уходим.
Susan and I are going out for the evening.
- Мы уходим прямо сейчас!
- We're leaving, now! - Yes, sir!
Мы сейчас же уходим.
We're leaving now.
- Мы уходим... сейчас!
- We'll be leaving... now!
Мы уходим сейчас же.
We're going now.
Это мы уходим, и прямо сейчас.
Me and mine are gonna get out now.
Мы уходим сейчас, правда?
We go at it now, right?
Сделай что нибудь или мы уходим, прямо сейчас.
I don't care. Do something or we walk, right now.
Если он так думает, то мы уходим прямо сейчас.
'Cause if that what he think, we can just beat feet right now.
Мы уходим сейчас же.
We're leaving right now.
Мы уходим. Сейчас же.
We're leaving now.
Сейчас мы уходим.
- Yes.
Сейчас мы уходим из офиса, возьмите с собой все что нужно, потом, едем на Лонг Айленд - у моего старого друга праздник в честь рождения ребенка, так что мы едем туда.
We'll start at bed bethon beyond get things you'll need here, then, an old friend of mine from college is having a baby shower at long island So we'll swing by there.
Мы уходим отсюда, прямо сейчас.
We're getting out of here, right now.
Уходим, не уходим, АОИ не может позволить себе сейчас такие потери. Мы не рискуем сейчас.
Retreat or not, the IDF can't afford any losses now.
Мы уходим сейчас.
We leave now.
Предстоит долгий путь, мы уходим сейчас.
It's a long march, we need to leave now.
Мы уходим сейчас или сделке конец.
We leave now or the deal is off.
Мы уходим. Сейчас же!
We are leaving.
Ты и я. Мы уходим прямо сейчас, и никогда больше не будем оглядыватся.
We go now and we never look back.
Мы уходим сейчас
We're leaving now.
Нам нужен ответ прямо сейчас, или мы уходим.
We need an answer now, or we walk.
- Мы уходим сейчас же.
- We're leaving now.
Значит, мы сейчас же уходим.
Well, then, we're leaving right now.
И сейчас я решила, что мы с сыном уходим. Пошли.
And right now, I'm deciding that me and my son are leaving!
Мы сейчас же уходим.
Hey.
Дорогая, мы уходим прямо сейчас.
Honey, we're leaving now.
Сейчас мы соберемся и покинем борт судна. Повторяю : мы уходим.
We take a last transfer, and so we turn home.
Нет, мы сейчас уходим.
No, we're leaving now.
Сейчас красьтесь, если вы собираетесь, собираешься выщипать брови - выщипывай, но возьми ботинки и положи их в сумку потому что мы уходим отсюда!
Now paint it if you're gonna paint it, pluck it if you're gonna pluck it, but get your shoes and bring the bags'cause we are going out!
Мы уходим прямо сейчас.
We're moving out right now.
Мы носили нашу бедную одежду, чтобы смешаться, но сейчас мы уходим и наша бедная одежда вся потная, так что да, мы изменились.
We wore our poor clothes to blend but now we're leaving and our poor clothes are sweaty, so yes, we changed.
У меня не было времени спуститься до ужина - А сейчас мы уже уходим.
I didn't have time to come down before dinner and now we're on our way home.
Мы уходим прямо сейчас.
I'm seriously freaking out right now.
Мы с Шоном сейчас же уходим.
Shawn and I will be leaving now.
мы сейчас вернемся 56
мы сейчас вернёмся 36
мы сейчас приедем 25
мы сейчас здесь 16
мы сейчас 87
мы сейчас будем 34
уходим отсюда 298
уходим 2091
мы сестры 16
мы семья 252
мы сейчас вернёмся 36
мы сейчас приедем 25
мы сейчас здесь 16
мы сейчас 87
мы сейчас будем 34
уходим отсюда 298
уходим 2091
мы сестры 16
мы семья 252