English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мы это выясним

Мы это выясним Çeviri İngilizce

429 parallel translation
Но мы это выясним.
But I'm agin'em.
Возможно, мы это выясним.
Perhaps we can clear the matter up.
Мы это выясним.
We'll find out about that.
Сейчас мы это выясним.
Let's go find out.
К ночи мы это выясним.
We'll know that by nightfall
Что сделает Париж, когда мы это выясним?
What will Paris do once we have found out?
Мы не знаем, как, но мы это выясним.
WE DON'T KNOW HOW, BUT--BUT WE'RE GONNA FIND OUT.
Ну что ж, сейчас мы это выясним.
Well, that's what we're going to find out.
- И если Вы в долгу у таких людей мы это выясним.
- If you are in debt to these people... we will find out.
Ладно, мы это выясним, умник!
We'll see about that, wise guy!
Что ж... Полагаю, мы это выясним. Перевод :
Well... I guess we're about to find out.
Полагаю, мы это выясним.
I guess we're about to find out.
Мы это выясним.
We'll figure it out.
Ну, не волнуйся, мы это выясним.
Well, not to worry, cos we're gonna find out.
Полагаю, это будет зависеть от того, что мы выясним.
AND UNDERSTAND WHAT REALLY MATTERED TO THEM. SOME DESCRIBE IT AS HAVING BEEN, UH,
Мы выясним это вечером.
We find out tonight.
Мы сами это выясним.
We'll be going along.
- Мы сейчас это выясним.
- We'll soon find out.
Мы выясним это завтра.
Well, we'll find that out tomorrow.
А это мы сейчас выясним.
We will check immediately.
Мы выясним это и поиграем в их игру.
We'll find out and play their game.
И мы это не выясним здесь.
But I must know if he's lying. And we can't answer that sitting up here.
Мы выясним это достаточно скоро.
We'll find out soon enough.
Возможно, мы выясним, что случилось как это она исчезла из-под колокола, как погибла - если, конечно, она погибла.
Maybe we can find out what happened, how she disappeared before the bell fell, or how she died, if she died.
- Ну, мы конечно выясним это.
- Well, we'll sure find out.
Если мы выясним что такое JHC, то это нас приведет к ней.
If we find out what the JHC is, it might lead us to where she is.
Теперь, с небольшой помошью компьютера ТАРДИС, мы выясним почему Камелион установил координаты на это место.
Now, with a little help from the Tardis computer, we may find out exactly why Kamelion set the coordinates to come here.
Никто не покинет эту комнату, пока мы не выясним, как это случилось.
We are not gonna leave this room until we find out what happened.
Мы выясним, кто это.
We'll fix it.
Я не знаю что именно, но мы выясним, когда это случится.
I don't know what, but we'll find out when it does.
Мы это выясним
Well... we shall sift him.
- Это мы выясним.
- We can find that out.
Я не могу протянуть руку, пока мы не выясним, что это для нас значит.
I CANNOT SHAKE HANDS'TILL IT'S CLEAR WHAT WE MEAN BY IT.
Мы выясним вместе - кто это был.
We'II find out who it was together.
Миссис О`Брайен, если эта запись была изменена, мы выясним, кто и зачем это сделал.
Mrs O'Brien, if this recording has been altered, we'll find out why.
Но почему? Вот это мы сейчас и выясним.
- That's what we're going to find out.
Что если б вы знали, кто я... - А мы скоро это выясним.
We'll find out soon enough.
Это мы выясним.
That is for us to ascertain.
- Что, черт возьми, здесь происходит? - Мы это выясним. Выясним.
Anyway, he knows what I'm thinking.
Хочу сказать, как мы выясним, что это за тварь? Переверни ее.
How do we figure out what this thing is?
Ему нельзя доверять, пока мы это не выясним.
And until we do, we can't trust him.
Мы выясним это, когда мой адвокат пришлёт вам счёт.
Well, you'll find out when my lawyer sends you the bill.
Ладно, это мы ещё выясним.
Yeah, well, we're gonna find out.
Мы это довольно скоро выясним.
We'll find out soon enough.
- Я думаю мы сейчас это выясним.
- I think we're about to find out.
- Хмм, мы это сейчас выясним.
- Hm, we'll soon see about that.
Я бы сказал, что мы выясним что это за твари, после того, как найдем монету. Мы теряем время.
I say we figure out what they are after we find that coin.
- Если он стал подниматься по пищевой цепочке вверх... от Тома-соглядатая к насильнику, то мы это легко выясним.
If he was moving his way up the food chain... from peeping Tom to rapist, she would have been an easy mark.
- Я не знаю, но мы выясним это.
- I don't know, but we gotta find out.
Пока мы не выясним, что угрозы нет,... я буду считать это угрозой.
Well... until we determine there is no threat, I will assume there is one.
- Мы это и выясним, Дэйта.
We're about to find out, Data.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]