English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Найдер

Найдер Çeviri İngilizce

234 parallel translation
Снайдер собрал на нее материалы.
Snyder's given us quite a folder on her.
- Найдер.
- Nyder.
Если подождете в моем кабинете, Найдер, я буду через несколько минут.
If you'll wait in my office, Nyder, I'll be a few minutes.
Командующий Безопасности Найдер.
Security Commander Nyder.
Они могут быть мутос, Найдер.
They could be mutos, Nyder.
Тейн, это - Командир Безопасности Найдер с заключенными и эскортом.
Tane, this is Security Commander Nyder with prisoners and escort.
Найдер.
Nyder.
Успокойтесь, Найдер.
Calm yourself, Nyder.
Это - природа моей веры, Найдер.
This is the nature of my faith. Nyder.
И когда они сделаюэ это, Найдер, когда сделают...
And when they do, Nyder, when they do...
- О чем, Найдер?
- What's this about, Nyder?
Найдер?
Nyder?
На этом есть смысл закончить допрос, Найдер.
It seems an opportune moment to end this session. Nyder.
- Найдер, займитесь записью.
- Nyder, take charge of the tape.
Вы мыслите как солдат, Найдер.
You think like a soldier, Nyder.
И еще та пленка с записью, которую забрал Найдер.
And there's that tape recording that Nyder took.
Победа наша, Найдер.
Ours is the victory, Nyder.
Интересно, куда Найдер отправился в такой ответственный момент.
Now, I wonder where Nyder is going at such a crucial moment.
Давай, Найдер, вы можете сделать лучше.
Come on, Nyder, you can do better than that.
И Даврос никогда никуда не ходит без вас, Найдер.
And Davros never goes anywhere without you, Nyder.
А Шнайдер? Знаешь, где можно его найти?
Do you know where I can find Schneider?
И если Шнайдер захочет прийти к вам в тюрьму на свидание, я выпишу ему пропуск.
And if Schneider wants to visit you, I'll allow it.
- Шнайдер вышел на меня.
- Schneider contacted me.
Похоже, Снайдер отвечает за набор добровольцев на Хэллоуин.
Snyder must be in charge of the volunteer safety programme for Halloween.
Снайдер нарывается на хороший пендель.
Snyder needs me to kick his ass.
Риденшнайдер уехал домой, и судьи обратились к Ллойду Гарровею который бросил меня на милость суда.
Riedenschneider went home, and the court appointed Lloyd Garroway, Who threw me on the mercy of the court.
Основываясь на экзит-пулах, мы видим, что мэр Томас Шнайдер проиграл...
Based on exit polling, we are now projecting... that Mayor Thomas Snyder has lost his bid to win reelection.
Это Ван дер Бенг - он на нашей стороне.
That's van der Berg- - He's on our side.
Вот, лорд Вейдер... последний раз, когда они были видны на наших экранах.
That, Lord Vader, was the last time they appeared in any of our scopes.
Запишите на мой счет, месье Ван-дер-Брук.
Put it on my tab.
В тот вечер он оседлал свою серебряную "Порше Спайдер" и выехал на автотрассу со скоростью 100 миль в час.
That night, he rode again the Silver Porsche Spider... And poured into the highway with 100 miles per hour.
На этом корабле Вейдер.
Vader's on that ship.
После этого ты наверно не на кого и не направишь этот позитронный колайдер.
Maybe now you'll never slime a guy with a positron collider, huh?
Спайдер в доме престарелых. На 138-ой улице.
Spider's in an old people's home on 138th Street.
Вайнона Райдер на шестерых
Winona Ryder for six.
Вы не можете просто приклеить наклейку ВВС США на глайдер смерти... и назвать его своим.
You can't just slap a US Air Force sticker on a death glider and call it yours. Advancement like that has to be earned.
Например это возможность располагать более одного сайта на одной машине, и это несомненное преимущество если вы провайдер и имеете 40,000 пользователей и все они хотят свой вэб-сайт, должно быть важным для вас.
such as the ability to host more than one web site on a single box, which clearly if you are an ISP and you would have 40,000 users and they all want their web site, is gonna be pretty important to you.
Никто не говорил : " Эй, Дарт Вейдер, Император, сгонять бы на Альфа Бета 9, хочешь парочку бутербродов?
No one said, "Hey, Darth Vader, Emperor, " just nipping down to Alpha Beta 9, want a couple of sarnies?
Но должна была быть столовая на Звезде Смерти, кафетерий на нижних этажах, где Дарт Вейдер смог отдыхать между битвами.
But there must have been a Death Star canteen, a cafeteria downstairs, in between battles, where Darth Vader could just chill.
- Если он будет находиться на линии достаточно долго, его провайдер сможет засечь место входа.
If he ever stays online long enough, the service provider can trace the hit.
Провайдер засек вход на вебсайт Терри. - Где?
Internet service provider got a hit on Terry's website.
В "Дер Ваффл Хаус" третье слово значит "дом", значит буду спать тут, на милом зелёненьком... виниле.
Great, that's perfect. So I'm on the street. That's it, then.
И ещё, может пригласишь Рейвен на обед... Спайдер.
Um, would you like to ask Raven over for dinner... spider?
Меня послали на эту землю, и в этот хренов дер Вафл Хаус, ради этой вот жатвы, вашу мать.
I was put on this Earth, and in this place, der the waffle haus, to fucking do this reap.
Знаешь почему Дарт Вейдер перешел на темную сторону?
You know why Darth Vader went to the dark side?
Диагноз этого ребёнка указывал на Прэйдер-Вилли синдром. ( генетическое отклонение 15-ой хромосомы )
That baby was diagnosed with prader-willi syndrome.
Я всё тот же аутсайдер, которого не приглашают на крутые вечеринки. А ты всё такая же бойкая девчонка из группы поддержки, которая думает, что может спокойно заниматься очковтирательством.
I'm still the outsider that doesn't get invited to the cool parties, and you're still the perky cheerleader who thinks that she can pull the wool over everyone's eyes.
Мистер Безжалостный Корпоративный Рэйдер будет повержен, пойдет домой, сожмется на полу ванной и будет рыдать.
Mr. Ruthless Corporate Raider will be stymied, go home, curl up on the floor of his shower and weep.
Люк будет с гитарой, Чубакка на ударных... и Дарт Вейдер с басс-битарой.
Luke would be on lead guitar, Chewy on drums and Darth Vader on bass.
пассейдер..., это ОК на иврите.
... that's okay in Hebrew.
Ты хотел жениться на Вайноне Райдер.
You wanted to be married to Winona Ryder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]