English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Найдите кого

Найдите кого Çeviri İngilizce

88 parallel translation
Найдите кого-нибудь помоложе с артериями покрепче. Вы не уделите нам несколько минут?
If you could just give us a few minutes.
Я говорю вам в последний раз, вы использовали неверный подход! Сделайте по-моему или найдите кого-то другого.
Do it my way or find somebody else.
Найдите кого-нибудь, кто займет место навигатора.
Get someone up here to take the navigator's station.
Найдите кого-нибудь другого, на кого опереться, а я с вами прощаюсь.
Find yourself someone else to lean on and good bye.
Если вам нужен собеседник... найдите кого-нибудь другого.
If you want somebody to talk to, go find someone else. I don't particularly want to talk.
- Ребята, найдите кого-нибудь смелого, и чтоб не был коммунистом.
Find yourselves a decent person who isn't a communist.
Найдите кого-нибудь другого проворачивать ваши аферы.
Get someone else to run your scams.
Пожалуйста, найдите кого-то другого на эту работу.
Please find someone else for the job.
В следующие выходные не смогу работать, найдите кого-то на замену.
Next weekend? I can't work in the bar...
Найдите кого-то другого.
Find somebody else.
Найдите кого-нибудь другого.
Find someone else.
Найдите кого-нибудь...
Get somebody...
Найдите кого-то стоящего и я заинтересуюсь.
Find a live one and I'll get interested.
Найдите кого-нибудь еще.
At least try to find somebody else, huh?
Найдите кого-то квалифицированного, с кем вы сможете работать.
Find someone qualified you can work with.
Найдите кого-нибудь ещё.
Find somebody else. I'm sick of it.
Послушайте, найдите кого-то другого для этой работы. Я покончила с этим.
Find someone else to connect the dots, Mr. Luthor, because I'm done with this.
Найдите кого-нибудь кто дерьмово выглядит и скажите, что хотите сделать ставку.
Find somebody who looks like crap. Tell him you want to place a bet.
Найдите кого-нибудь еще.
Find someone else.
Найдите кого-то ещё.
Find somebody else.
Отлично, найдите кого-нибудь другого. Отлично, верни нам деньги.
- Fine, give us back the money.
Найдите кого-нибудь, кто не на гастролях и еще не умер.
Find out who's around, who's not touring or dead yet.
Если вы хотите заморить себя голодом, чтобы лучше выглядеть в гробу, найдите кого-то другого для вашей грязной работы.
If you wanna starve yourself to death just to be a better-looking corpse, find someone else to do your dirty work.
Перед тем как идти веселиться, найдите кого-нибудь, кто подготовит сценарий в правильном формате для субтитров.
Before you leave for the wrap party, stick around and have somebody put together an as-aired script in 40-second page for closed captioning.
Найдите кого-либо еще для ваших исследований.
Get someone else to do your research.
Пожалуйста, найдите кого-нибудь, кто говорит по-французски.
Find someone here who speaks French, please.
Давайте, найдите кого-то другого. Пустите меня
Find someone else.
Найдите кого-нибудь другого
Find someone else.
Найдите мисс Джи, найдите кого-нибудь!
Find Miss G, find anybody!
Найдите кого-нибудь другого.
You find someone else.
Найдите кого-нибудь что бы сыграть для него.
Get someone to play for him.
Найдите кого-нибудь из Коннектикута.
Find somebody from Connecticut.
Детектив Санчез, отнесите это в лабораторию, с образцами ДНК матери и деда, и найдите кого-нибудь из школы Шервуда, кто может подвердить наличие этого Руди.
Uh, Detective Sanchez, let's rush this over to the lab with the DNA from the mother and the grandfather, and find someone over at Sherwood Elementary who can tell us whether or not there's a Rudy enrolled there.
Если моего слова вам, ребята, недостаточно, найдите кого-нибудь с более веским словом.
If my word isn't good enough for you guys, find someone else whose word is.
Найдите кого-то, кто будет говорить.
Find somebody who will talk.
.. Найдите только кого помоложе, верить в эту чушь.
Find younger ears to listen to your nonsense.
Итак, если Гаурон не хочет беседовать, найдите мне кого-нибудь, кто захочет.
Well, if Gowron won't talk to me, get me somebody who will.
Найдите себе кого-нибудь другого.
- [Thomas] You may not ride in the car.
На тот случай, если он не сможет, найдите, кого использует Бергенс. - Я хочу, чтобы его дискредитировали.
I want to find who Brigance is using for a shrink. I want him discredited.
На тот случай, если он не сможет, найдите, кого использует Бергенс.
Since he's not able to afford a real one, find who Brigance is using for a shrink.
Найдите себе кого-нибудь и живите счастливо.
Find somebody else and just start over.
Лучше найдите себе кого-нибудь, кто сможет родить ребёнка.
Marry someone who can have children instead.
найдите мне кого-нибудь на Среднем западе.
- Yes. Get me somebody in the Midwest.
– Найдите мне кого-нибудь, кто читает по-французски.
- Get me someone who reads French.
Все вы, просто... Уходите и найдите мне кого-то с мозгами.
All of you just... get out and find me someone with a brain.
Они говорит, что Бэйлор работает на складе в центре города. Найдите этого засранца, прежде чем он убьет еще кого-нибудь, хорошо?
Find this dirtball before he murders someone else, all right?
Найдите себе кого-нибудь свободного.
Find someone who's available.
Вон, на дорогу выйдите, подцепите кого, тут не тундра.
Walk till you see the motor road, pick up somebody, it's no tundra here.
Не стесняйтесь и найдите меня, когда у кого-нибудь из вас будет отпуск.
Feel free to look me up when any of you are on vacation.
* Найдите мне кого-нибудь, чтобы полюбить *
Find me somebody to love
* Найдите мне кого-нибудь, * * чтобы полюбить *
Find me Somebody, somebody To.fo ve To lo ve

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]