English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Найду что

Найду что Çeviri İngilizce

2,783 parallel translation
Найду что-нибудь, чтобы разбить лобовое стекло.
Um, I'm gonna go find something to break the windshield.
Я думаю, я найду что-нибудь немного более эффективное.
I guess I'll find something a little more immediate.
Позволь посмотреть историю болезни Нины, может, я найду что-нибудь...
Let me review Nina's files, maybe I'll come up with something that...
когда найду что-нибудь ещё.
I will text you after finding out some more.
Ищи её лекарство. Я найду что-нибудь поесть.
Get her medicine, I'll get us something to eat.
Я обещал Коно, что найду Адама, и это пока наша лучшая зацепка.
I promised Kono I'd find Adam, and this is our best lead yet.
Если что-нибудь найду, то сообщу.
If I find anything, I'll come over.
Я сегодня пойду гулять, потому что у нас не было разговора на тему парень-девушка, и о свиданиях с другими людьми. И я собираюсь испечь торт. Ананасовый перевернутый пирог.
I'm going out tonight because we haven't had the boyfriend-girlfriend talk, and we haven't had the seeing other people talk, and I'm gonna bake a cake, a pineapple upside down cake.
Пойду к ней прямо сейчас и выскажу всё, что у меня на уме.
I'm marching over there right now and giving her a piece of my mind.
Если что-то будет не так, я найду тебя.
If it fails, I will find you.
Провожу свою жизнь, колеся по всему свету, и никогда не найду своего места, потому что его нет.
Spend your life walking over the world and never find your place'cause there isn't one.
Но что же я найду, когда зайду немного глубже?
but what do i find when i probe a little farther?
Румпель сказал, что я найду тайник с помощью нашей любви.
So Rumple said I'd find the hiding space with the strength of our love.
Я же сказал, что найду ответы о твоей семье.
I told you I'd get answers about your family.
Спасибо, что веришь в меня и прочее, прочее, но я ни за что не пойду на конкурс талантов.
Look, I appreciate you believing in me and all that crap, but there's no chance I'm gonna do the talent show.
Если выйду наружу и увижу открытое окно, снайпера на крыше или ещё что-то, то я пущу пулю ей в голову.
If I walk out, I see a window open, a sniper on the roof, anything off, I'm putting a bullet in her head.
Я перейду на такси, так что давай забудем об этом.
I'll budget for cabs ; let's leave it at that.
Я на все пойду, лишь бы доказать Мире, что ее мать этого не делала.
Whatever it takes to prove to Meara that her mother didn't do this.
Пойду, попытаю удачу, может найду, что в мусорном баке.
I'm gonna roll the dice, maybe see what's in the garbage.
и что я найду его.
and that I would find it.
Слушайте, я всегда надеялся на то, что выйду отсюда.
Look, I always hoped I'd get off.
Я позвоню, если что-нибудь найду.
I'll call you if I find anything.
Я же сказал вам, что найду вас снова, друг мой.
I told you I'll find you again, my friend.
У меня было чувство что найду тебя здесь.
I had a feeling I'd find you here.
Позвольте мне покопаться в моей голове, посмотрим, что я там найду.
Let me just scratch my head for a while, see what I can come up with.
Спорим, что я найду кого-нибудь еще, кто поможет мне пробраться в бокс.
No, I'm going to bet someone, other than you can get me into that box.
Позвоню тебе, если что-нибудь найду.
I will call you if I find anything.
и если что-то найду, сразу дам знать.
If I find anything big, I'll let you know, all right?
Очень хотелось бы заниматься чем-то другим, но я это сделаю, потому что пойду на всё ради того, чтобы она училась в этой школе.
Really would prefer to do anything else, but I'll do it,'cause I'll do anything to get her into this school.
Я сказала себе, что я не в силах сопротивляться этому зверю поэтому я приняла его плату, за то, что найду женщину.
I told my self I was powerless to refuse this beast so I accepted his bounty to find a woman.
Я пока до сих пор не уверен, что вообще пойду на свадьбу.
Yeah, I, uh, actually don't know if I'm gonna be able to make it.
- Эллиот.... что если я возьму клетки вашей опухоли в лаборатории и создам лекарство, которое сможет остановить рост, найду именно то, что их остановит?
- Elliot... what if I can culture your tumor cells in a lab and custom design a drug that can stop the growth, find exactly the medicine to stop them?
Ты же знаешь, что я тебя снова найду.
You know I'll find you again.
Я очень рада, что пойду на твою вечеринку.
Alicia, I'm very excited to come to your holiday party.
Я обещал Геркулесу, что найду его, но мне не хватило мужества сказать, что я не смог.
I promised Hercules I would find one, but I haven't had the heart to tell him that I've completely failed.
Я ни за что не пойду на бал с тобой.
I'll never go to prom with you.
Я найду Генри за пределами замка даже, если она расскажет о том, что я сделала я заставлю его понять
I will find Henry again, outside the castle walls. Even if she tells him what I've done, I will make him understand.
Что я тебе здесь найду?
What am I going to find here?
Так что дай мне осмотреться, я что-нибудь найду.
So let me look, I'll find something.
Знаете, я даже начал бояться, что не найду себе дом, но это...
Do you know, I was actually beginning to think nobody would give me a home, but this...!
И тогда я поклялся, что найду тебя и ничто меня не остановит.
So, I vowed there and then that I would find you and that nothing would stop me.
А если я найду спеца, что переделал его?
What if I find the clocksmith behind all this?
- Знала, что найду вас здесь.
I knew I'd find you here.
Как я, по вашему, найду человека в толпе, если все, что я знаю, что он носит слуховые аппараты?
How am I supposed to find the man in this throng when all I know about him is that he wears hearing aids?
Не думаю, что найду более подходящий объект для этого.
- I can think of no greater subject.
Дорогой, я пойду найду доктора Майка и скажу, что ты говоришь.
- Gonna find Dr. Mike, tell him you're talking.
Если я что-то найду, вас не уволят.
If I find you interfering, you won't be fired.
Пойду на могилу матушки, что у ивы и расскажу, что только хочу попасть на королевский бал.
I'll visit mother's grave, the grave at the willow tree, and tell her I just want to go to the king's festival...
Сейчас это повторится, так что, если ты не против, я пойду и проверю на прочность наш с тобой туалет. И знаешь что?
And you know what?
Я сказал тебе, что найду человека, который это сделал и приведу его тебе.
I told you I'd find the guy who did it and bring him to you.
Потому и мое сердце, и мои внутренности знают, что если я пойду на сделку с Баффало, то не буду заморачиваться тем, кого выбрать в этом году.
Because I know, in my heart and my gut, that if I make this trade with Buffalo, then I don't get to make a pick this year.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]