English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Налей мне ещё

Налей мне ещё Çeviri İngilizce

83 parallel translation
- Налей мне ещё.
- Pour me some more.
Желание чего-то почти всегда порождает свою противоположность. Учредив свободу, Французская революция изобрела паспорт. Налей мне ещё, дорогая.
- liberty makes me shit... exactly like pollution... acupuncture or sociology.
Дювьель, налей мне ещё.
Here, give me another shot.
Иди сюда и налей мне ещё выпить.
Come here and pour me a drink.
Налей мне ещё.
Pour me another glass.
Налей мне ещё.
Pour me some more.
Чезаре, налей мне ещё "Глинливет"
Caesare, Glenlivet.
Вайолет... Налей мне ещё выпить.
Violet... get me another drink.
Дель, налей мне ещё пивка.
Del, Del, let me have another beer.
Налей мне ещё.
Pour me another.
- Налей мне ещё..
- I need more to drink. - There you go.
Налей мне ещё.
Give me one more.
- Налей мне ещё.
- Could you get me refill on that guy? - What is this?
Налей мне ещё...
Pour me some more...
- Налей мне ещё одну, Хорас.
- Gimme another one, horace.
Налей мне ещё саке.
Give me sake.
Марьё, налей мне ещё!
Mary, pour me some more!
Сачико. Налей мне еще чаю.
Sachiko, can you bring more tea?
- Налейте мне, пожалуйста, еще немного кофе...
Could I have some more coffee?
Налей мне еще выпить, любовничек.
Fix me another drink, lover.
Налей мне еще на два цента!
Give me another two cents'worth!
- Налейте мне еще немного.
Give me another glass.
Налей мне еще пива и водки со льдом для симпатичной дамы.
Give me another beer and a vodka on the rocks for a pretty lady.
Эй Вилли, налей мне еще выпить.
Hey Willie, gimme another drink here.
- Налей мне еще.
- Give me another.
Налей-ка мне ещё.
Give me another refill.
Налей мне ещё.
Pour for me, will you?
А Йин, налей мне еще
Ah Yin, freshen this up for me.
И мне еще налейте.
Give me another, too.
- Крошка, налей мне еще один.
- Girlie, do me another one over here.
Налей мне еще, Лассе!
Some more vodka please, Lasse. -
Поставь что-нибудь другое и налей мне еще вина.
Take off this shit, put on something good, and pour me some more wine.
Налей-ка мне еще один стаканчик этого... мерло!
Give me another shot of merlot.
Я не знаю, что я пью, куколка, но если это любовь налейте мне еще стаканчик.
I don't know what I'm drinking, dollface, but if this is love pour me another glass.
Налей мне еще, Джои.
- Pour me a drink, Joey.
Налей мне еще одну.
Give me another drink.
Джонни, налей мне и братьям еще скотча.
Johnny, pour me and my brothers another round.
Кто-нибудь, ради Бога налейте мне еще виски!
Somebody- - somebody get me another Scotch for Christ sakes!
Налей мне еще стаканчик.
I'll have another.
Эмма, налей мне еще вина.
Emma, give me a little more wine.
Налейте мне еще выпить за эти деньги.
Give me another shot for this money.
Пап, налей мне еще сока! Поэтому я, сижу здесь.
Could I have some juice, Dad?
Налей мне еще ".
Pour me another drink.
налей мне еще вина, пока меня не вырвало.
- Pour me some more wine before I throw up.
Знаете, а налейте-ка мне ещё.
You know what? I will have that other one.
Налей-ка мне ещё одну?
Why don't you go ahead and pour me another one?
Налей ещё мне чарочку, её я выпить рад!
And pour another cup or two so I can soak my heart
Налейте мне еще бокал.
Can have one please?
Налей мне еще выпить и я тебе покажу.
Hit me with some more booze, and I'll show you.
Налей мне еще!
Give me some more!
Налейте мне еще скотч.
Give me another scotch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]