English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Налей мне

Налей мне Çeviri İngilizce

438 parallel translation
Налей мне, небесное создание.
Pour me a drink, doll.
Сачико. Налей мне еще чаю.
Sachiko, can you bring more tea?
Мне надо отдохнуть... Налей мне воды, прошу тебя.
A drink of water, please.
Ладно, давай-ка налей мне кофе.
Well, now that's settled. You may pour me out some coffee.
- Налей мне пива, Джо.
- Give me a fresh beer, Joe.
Налей мне своего пойла!
Snake juice, and plenty of it.
Налей мне попить, будь добр.
Give me something to drink.
Налей мне виски, Стив.
Give me a whiskey, Steve.
Хватит причитать. Налей мне стаканчик.
Quit crying and get me some bourbon.
Ну-ка налей мне что-нибудь выпить пока я не вышел из себя.
Get us something to drink before I forget myself.
Налей мне выпить.
- Scotch and soda?
Налей мне апельсинового сока.
Give me some orange juice, Georgie.
Налей мне.
Pour it for me.
Иди сюда и налей мне.
Come here and pour for me.
Альбер, налей мне стаканчик.
Albert, a brandy.
Налей мне.
Give me a shot.
Налей мне пива.
Give me a beer!
Налей мне виски с содовой.
Give me a scotch and soda.
Налей мне выпить, не то у меня тоже что-нибудь разболится.
Fix me a drink, George. I think I'm developing some pains myself.
Минутку, сестрёнка, налей мне кофе.
Wait a minute, Sister. I didn't get any coffee yet.
Эй, налей мне.
Hey, pour me one.
- Налей мне выпить.
- A glass.
Налей мне молока.
- A glass of milk.
Налей мне коньяку.
Give me a cognac.
- Налей мне выпить.
Give me something to drink.
Налей мне выпить!
Fix me a drink.
Я сказала - налей мне!
I said, fix me a drink.
Налей мне еще выпить, любовничек.
Fix me another drink, lover.
Фрэнки, налей мне светлого.
Frankie, pull me a lager.
Налей мне еще на два цента!
Give me another two cents'worth!
И мне налей.
Pour me one, too.
Налей-ка мне чего-нибудь.
Give me a drink.
Отрежь мне кусок бананового и налей чашку кофе.
Cut me a hunk of that banana cream and a cup of java.
Налей-ка мне чашечку кофе.
Give me a cup of coffee.
Налейте мне виски, мадам Пойнт.
I'll have a whiskey, Mrs. Point.
Налей-ка мне водочки.
Hey... give me a double aquavit.
Hик, налей ему то же самое, что и мне.
Nick, Nick, just give him the same as mine. - He's okay.
- Налейте мне, пожалуйста, еще немного кофе...
Could I have some more coffee?
Лу, налей-ка мне кока-колы, а?
Lou, let me have a coke.
Налей-ка мне.
Give me something to drink.
Тогда налейте мне стаканчик Кальвадоса в темноте.
- I'll have a calvados in the dark.
Налей и мне капельку.
Some sloe gin, straight from my wife's hometown.
- Тогда налей-ка мне пива.
- l'll have a glass of beer.
Налей-ка мне вон из того кувшина.
Why don't you pour me some from that jug?
Налей мне вина.
Give me some cheese. Pour me some wine.
Боже, я больше не могу! Налейте мне.
I can't go on like this.
Налей-ка мне!
Set'em up, me darlin'.
Налей мне тоже, будь добра.
- Fix us both one, will you?
Налейте и мне тоже.
I think I'm brave enough to try some of that.
Налейте мне выпить.
Get me a drink.
Налейте и вы мне.
You pour me some.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]