Налей мне Çeviri İngilizce
438 parallel translation
Налей мне, небесное создание.
Pour me a drink, doll.
Сачико. Налей мне еще чаю.
Sachiko, can you bring more tea?
Мне надо отдохнуть... Налей мне воды, прошу тебя.
A drink of water, please.
Ладно, давай-ка налей мне кофе.
Well, now that's settled. You may pour me out some coffee.
- Налей мне пива, Джо.
- Give me a fresh beer, Joe.
Налей мне своего пойла!
Snake juice, and plenty of it.
Налей мне попить, будь добр.
Give me something to drink.
Налей мне виски, Стив.
Give me a whiskey, Steve.
Хватит причитать. Налей мне стаканчик.
Quit crying and get me some bourbon.
Ну-ка налей мне что-нибудь выпить пока я не вышел из себя.
Get us something to drink before I forget myself.
Налей мне выпить.
- Scotch and soda?
Налей мне апельсинового сока.
Give me some orange juice, Georgie.
Налей мне.
Pour it for me.
Иди сюда и налей мне.
Come here and pour for me.
Альбер, налей мне стаканчик.
Albert, a brandy.
Налей мне.
Give me a shot.
Налей мне пива.
Give me a beer!
Налей мне виски с содовой.
Give me a scotch and soda.
Налей мне выпить, не то у меня тоже что-нибудь разболится.
Fix me a drink, George. I think I'm developing some pains myself.
Минутку, сестрёнка, налей мне кофе.
Wait a minute, Sister. I didn't get any coffee yet.
Эй, налей мне.
Hey, pour me one.
- Налей мне выпить.
- A glass.
Налей мне молока.
- A glass of milk.
Налей мне коньяку.
Give me a cognac.
- Налей мне выпить.
Give me something to drink.
Налей мне выпить!
Fix me a drink.
Я сказала - налей мне!
I said, fix me a drink.
Налей мне еще выпить, любовничек.
Fix me another drink, lover.
Фрэнки, налей мне светлого.
Frankie, pull me a lager.
Налей мне еще на два цента!
Give me another two cents'worth!
И мне налей.
Pour me one, too.
Налей-ка мне чего-нибудь.
Give me a drink.
Отрежь мне кусок бананового и налей чашку кофе.
Cut me a hunk of that banana cream and a cup of java.
Налей-ка мне чашечку кофе.
Give me a cup of coffee.
Налейте мне виски, мадам Пойнт.
I'll have a whiskey, Mrs. Point.
Налей-ка мне водочки.
Hey... give me a double aquavit.
Hик, налей ему то же самое, что и мне.
Nick, Nick, just give him the same as mine. - He's okay.
- Налейте мне, пожалуйста, еще немного кофе...
Could I have some more coffee?
Лу, налей-ка мне кока-колы, а?
Lou, let me have a coke.
Налей-ка мне.
Give me something to drink.
Тогда налейте мне стаканчик Кальвадоса в темноте.
- I'll have a calvados in the dark.
Налей и мне капельку.
Some sloe gin, straight from my wife's hometown.
- Тогда налей-ка мне пива.
- l'll have a glass of beer.
Налей-ка мне вон из того кувшина.
Why don't you pour me some from that jug?
Налей мне вина.
Give me some cheese. Pour me some wine.
Боже, я больше не могу! Налейте мне.
I can't go on like this.
Налей-ка мне!
Set'em up, me darlin'.
Налей мне тоже, будь добра.
- Fix us both one, will you?
Налейте и мне тоже.
I think I'm brave enough to try some of that.
Налейте мне выпить.
Get me a drink.
Налейте и вы мне.
You pour me some.
налей мне ещё 19
налей мне выпить 20
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
налей мне выпить 20
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25