Начинайте без меня Çeviri İngilizce
41 parallel translation
Не начинайте без меня.
Don't start without me.
Не начинайте без меня сенокос, не покидайте поместья, не пейте мой кларет.
Do not order the hay to be cut. Do not leave the estate and do not drink my claret.
Так что если я не вернусь через месяц, вы, девочки, начинайте без меня.
Now, if I ain't back in a month, you girls start without me.
"Начинайте без меня ребята".
Start Without Me, Guys.
Эй, ребята, не начинайте без меня.
Hey, guys! Don't start without me!
Не начинайте без меня, не начинайте без меня!
Do not start without me!
Начинайте без меня.
Just start without me.
Не начинайте без меня, ладно?
So don't let'em start without me, OK?
- Да. Начинайте без меня.
- Okay, I'm on my way.
Возможно, я вернусь вовремя, но если нет, начинайте без меня.
- Start without me if I'm not back.
- Не начинайте без меня.
- Don't start without me.
Не стесняйтесь, начинайте без меня.
Feel free to start without me.
Пожалуйста, начинайте без меня.
Please, go ahead, start.
В следующий раз не начинайте без меня.
Next time, don't get started without me.
Эй, подождите, не начинайте без меня.
Whoa, you have your hands full
Начинайте без меня.
Start without me.
Не начинайте без меня.
Don't go ahead without me.
Слушайте, ребята, начинайте без меня потому что должно быть пройдет не одна неделя, прежде чем я смогу снова есть.
Look, guys, start without me because it might be a few weeks before I can eat again.
Начинайте без меня.
- Start without me.
Начинайте без меня.
You can start without me.
"Начинайте без меня".
"Start without me".
- Начинайте без меня.
- Start without me.
Народ, начинайте без меня.
You guys, just start without me.
Начинайте без меня.
You get started.
Начинайте без меня.
Start it without me.
Я задержусь, начинайте там без меня.
Are you standing by your position?
- Без меня не начинайте!
- Don't start without me!
Начинайте обед без меня...
Start dinner without me.
Отведите его и начинайте без меня.
Go ahead and get started.
Без меня не начинайте.
Don't start without me.
- Спасибо... Начинайте есть без меня.
Y'all go on and eat without me.
Не начинайте встречу без меня.
Do not begin this meeting without me.
Я скоро, но не начинайте с Хантом без меня.
It'll be fast, but do not start with Hunt until I get back.
Начинайте ужинать без меня.
Start supper without me.
Начинайте без меня.
Get started.
Начинайте церемонию без меня.
Just start the ceremony without me.
Ребята, я подойду, начинайте без меня.
- I'll meet you guys there, just go ahead without me.
без меня 290
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меняется 37
меня зовут джо 19
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меняется 37
меня зовут джо 19