Нашел кого Çeviri İngilizce
447 parallel translation
ну ты сказал... главное отпуск отменили, нашел кого удивлять (?
Well, you said... all leave was cancelled, I found someone to surprise
Ты нашел кого-то, кто не такой унылый?
Did you find somebody who isn't?
Нашел кого спросить.
she is a good one to ask!
Нашел кого-нибудь?
Did you meet anybody? Hardly.
" Ты нашел кого-то еще.
" You got somebody else.
Езжай к нему! - Может, он нашел кого-то еще.
- He's probably found someone else.
Нашел кого спросить.
Search me...
Нашел кого-то, кто взял канадский четвертак?
Did you get someone to take that Canadian quarter?
Ты был немного пьян и сказал, что если бы ты нашел кого-то, кого действительно полюбил, то ты не отпустил бы его.
You'd had a little to drink, and you said if you find someone you really love, don't let him go.
И я не так стара, чтобы не помнить, как трудно ждать, когда ты нашел кого-то, кто дает тебе любовь, которую ты заслуживаешь.
- And I'm not so old that I don't remember how truly difficult it is to wait when you find someone who gives you the love you deserve. - Grams--
Гестапо иногда работает без устали день и ночь ради того,.. ... чтобы разыскать кого-нибудь. А я, не успев приехать в Варшаву, нашёл тут самую милую даму.
Here the whole Gestapo has been working for a long time, day and night... trying to find out every little thing about everybody... and I arrive, and in a few hours I find the most attractive lady in town.
- Смотрите, кого я нашел!
- Look what I found.
- Ты уже кого-то для неё нашёл?
- Yep. - Who?
И возможно, он нашёл кого-то ещё.
And maybe he's found someone else.
Как это? Простите, вам требовался товар сегодня, и я нашел, кого смог.
I took who I could get.
Скажи, твой брат все еще путается с этой шлюхой или нашел себе кого подороже?
is your brother still pining for the motorized hooker? Or does he aim higher?
Фрида, я кое-кого нашел.
Freda, I've found some one.
Брет здесь искал кого-то и скелет, который я нашел, был гуманоидным.
Bret here was searching for someone and the skeleton I found was humanoid.
Джон, смотри кого я нашёл.
John, look what I found.
Но, Цейтл, я нашёл кое-кого, кто продаст мне подержанную швейную машинку.
But I have found someone who will sell me his used sewing machine!
Кажется, что он нашел другую женщину. ... кого-то лучше, чем она.
It seems he found another woman... someone better for him
Смотри кого я нашёл.
Look what I found in the bushes!
Он нашёл кого-то снаружи, кто готов продать тебе лодку,... если сойдётесь в цене.
He's got somebody on the outside who can sell you a boat if the price is right.
Посмотрите, кого я нашел.
Look who I found.
И я стала первой, кого он нашёл.
I was the first one he found.
Эй, смотрите, кого я нашел.
Hey, Boom-Boom! Look what I found! Hey, Michael!
- Я тоже нашел, у кого списать.
- I'll get mine from Pete.
Нашел ты кого-то, я бы сказал.
Found someone you have, I would say.
- Привет, Франсуа. - Привет. Я нашел кое-кого, кто сделает ремонт.
François, I've found someone for that plumbing job.
Oн или тот, кого он нашел, что-то знает.
Look, Vale must know something or his informant does.
Папалексис не сказал, кого он искал, и нашёл ли он его.
Papalexis refused to tell who he was looking for, or whether he ever found him.
И, я думаю, мне бы стало лучше, если бы я нашёл кого-то,
And I suppose it'd be good if I found someone
Ты нашел того, кого искал.
- You have found your man.
Смотри, кого я нашел под своим грузовиком.
Look what I found under my truck.
- Ну, нашел у кого спрашивать!
don't ask me.
И с тех пор, как я тоже нашёл себе кое-кого...
And since I have found someone else...
Поглядите-ка, кого я нашёл!
Look what I found.
- Кстати, говорун, я нашёл кое-кого, кто создаст мой одеколон.
Hey, I got somebody to make up that cologne for me, bigmouth.
Я нашёл кого-то.
I found someone.
Но мне очень хочется, чтобы ты кого-нибудь себе нашёл.
The thing is I'd really like to see you settled already.
Смотрите, кого я нашёл стоящей возле "Сычуаньского дракона" глядящей на парковочный счётчик.
Look who I found standing outside the Szechuan Dragon staring at a parking meter.
Тебе повезло, что хоть кого-то нашёл.
You're lucky to have anybody.
Ты нашёл кого-нибудь себе по душе?
Have you met anyone you like?
Пожалуйста, пойми, папа, мы рады, что ты нашёл кого-то...
Please understand, Dad, as happy as we are that you've found someone- -
Я рада, что он наконец-то кого-то себе нашел.
L'm glad he's found someone, finally.
- Я нашел кое-кого для стипендии.
- l found someone for the scholarship.
- Для меня не надо. - Ты разве нашел себе кого-то?
Well, don't look for me.
Эй, смотри, кого я нашел.
Hey, look who I found.
Нашел себе кого-нибудь?
Did you get any this summer?
Я тут нашел кое-кого.
I've found someone!
Смотрите, кого я нашел. Прятался в лесу.
Look what I found hiding in the woods.
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого я нашел 32
кого ты ищешь 77
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я встречал 65
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого я нашел 32
кого ты ищешь 77
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого ты любишь 274
кого я обманываю 136
кого вы любите 56
кого нет 41
кого именно 47
кого я ищу 51
кого я не знаю 20
кого жду 43
кого я нашла 34
кого ты любишь 274
кого я обманываю 136
кого вы любите 56
кого нет 41
кого именно 47
кого я ищу 51
кого я не знаю 20
кого жду 43