Нашли что Çeviri İngilizce
7,222 parallel translation
Босс, нашли что-нибудь на няню?
Hey, boss, you got anything on the nanny?
Нашли что-то?
You got something?
Как только я их получу, сделаю перекрестный запрос со списком заброшенных правительственных зданий, которые были окрашены той же краской, что мы нашли.
Once I get it, I'll start cross-referencing his movements with the list of abandoned government buildings we got from the paint chip.
Перебью вас, я нашла кое-что по ЭЦП, которую вы нашли на месте преступления.
On a different note, I do have something on that encryption key found at the murder scene.
Мы нашли кое-что, что вы потеряли.
Uh, we have something that you seem to have lost.
- Пришли результаты "крови", что мы нашли.
- What's up? - Well, the test results came back on the "blood" we found from the scene.
- И что они нашли?
- What'd they find?
Но они сказали, что не нашли никаких доказательств.
But they said they couldn't find any proof.
И они нашли того, кто предполагает, что стрелок живет в доме по-соседству, с матерью.
And they just found someone who thinks the shooter lives in a nearby building with his mother.
Масляное вещество, что мы нашли на ботинке - имеет высокую вязкость, это разновидность гидравлической жидкости с фосфоросодержащими примесями.
The oily substance we found in the boot sole is a type of high-viscosity hydraulic fluid with a phosphorous additive.
Угадайте, что мы нашли в доме Уолтера Парка.
Guess what we just found at Walter Park's house.
Что объясняет бор, который мы нашли в мине.
And the fireworks would explain the boron in the gunpowder we found in the mine.
Рада, что вы оба нашли время зайти.
I'm glad you were both able to find time to come down.
Спасибо, что нашли время навестить меня.
Thanks for taking the time to see me.
Один тот факт, что мы нашли кровь там, где крови быть не должно, является исчерпывающим доказательством.
The truth is, the LAPD rushed to judgment in targeting O.J. The mere fact that we find blood where there should be no blood is devastating proof.
С другой стороны, мы нашли кое что, что нас объединяет.
On the bright side, we've finally found something that we have in common.
Похоже, она упала в душе и вода текла на нее где-то неделю, так что, когда ее нашли, в ванной было месиво.
I guess she fell in the shower and the water kept running on her body for, like, a week, so when they found her, the bathtub was full of mush.
Спасибо, что нашли время, мадам Бозвелл.
Thank you for your time, Madame Boswell.
Итак, вы нашли виновника, что потом?
So, you find the culprit, what then?
Я залег на дно на этом корабле, и я получил весточку от друга, что они нашли меня, и здесь наемный убийца, приближающий конец моей прекрасной жизни.
I've been laying low on this ship, and I got word from a friend on the inside that they found me, and there's a hitman coming to end my beautiful life.
Знаю, мы не нашли наркотиков, Но я все же думаю, что рискнуть стоило.
Look, I know that we didn't find any drugs, but I still think it was worth the risk.
Мы не нашли того, что он лежал в психушке, и лекарства Илаю не выписывали.
But we didn't find any history of mental illness, and Eli wasn't taking any prescribed medications.
что они нашли тебя вовремя. мы поможем тебе.
You know, it's a good thing they found you when they did. I know you've had a hard time lately, but I just want you to know that we're gonna help.
Тебе нужно радоваться, что у тебя нашли грыжу межпозвоночного диска.
Be thankful you have a herniated disk.
В квартире еще что-нибудь нашли?
Did we find anything else in that apartment?
Очень интересно, а ведь его нашли убитым, и я думаю, что это ты его убил.
- No. That's really quite interesting because he was found murdered and I think you killed him.
Только что мы нашли это в вашем доме, преподобный Нолан.
We just recovered these from your house, Reverend Nolan.
И это странно, так как вас так и не нашли, когда выяснилось, что он мертв.
Which is odd because you were nowhere to be found after he turned up dead.
Кажется, мы что-то нашли.
I think we got something.
Мы думаем, что нашли того, кто нанял Иезекииля.
We think we've got the person who hired Ezekiel.
Потому что все барахло, что он украл, мы пока не нашли...
Because all the shit he stole is still out there, so...
Должны ли мы сообщить о том, что нашли здесь?
Shouldn't we report back what we found here?
Мы кое-что нашли.
We found something.
Нашли, что искали?
Find what you were looking for?
Так что если вы в рубке нашли игрушку, то когда мы отходили, её там не было.
So if you found a toy in the cabin, it wasn't there when we set out.
Сказал, что заставил всех обыскать морское дно возле места убийства Дэна, но не нашли ни бумажника, ни золотых часов, ни пистолета.
He said he's had everyone searching the seabed where Dan was shot, but no sign of a wallet, a gold watch or a gun.
И что вы бы сделали... если бы нашли её?
And what would you do... once you found her?
- Расскажи ему, что мы там нашли, Тони.
- Tell him what we found there, Tony.
То, что мы нашли его отпечатки на куртке Аллена, не значит, что Райков его убил.
Just because we found his prints on Allen's jacket doesn't mean he killed him.
Удивлён, что мы нашли пистолет.
Surprised we found it.
Он же здесь, тот, что вы нашли?
It's in there, right, the one you found?
Я думаю, что есть еще деньги, которых мы еще не нашли.
I'm thinkin'there's money we haven't found yet.
Нашли, что искали?
You find what you're looking for?
Я слышал, что там нашли наркотики... в квартире в Майами.
I hear that's where they found all the drugs... in the Miami apartment.
Дэнни нашли, так что, наверно, нет, но...
They found Danny, so I guess not, you know, but...
Если вы нашли велик там, то что вы делаете здесь?
If you found the bike out there, why are you here?
Вы в самом деле считаете совпадением то, что мы нашли ее в Лихолесье на том самом месте, где пропал Уилл?
Do you really think it was a coincidence that we found her on Mirkwood, the same place where Will disappeared?
Мы не нашли ничего, что бы впутывало Чарльза Матерсона во что-нибудь незаконное или даже слегка подозрительное.
We found nothing that implicates Charles Matherson in anything illegal or even faintly suspicious.
Она совпадает с той, что мы нашли на крыше, что использовали, когда убили Марка Хенсона.
- It matches the tape that we found on the roof that was used when Mark Henson was killed.
Я думаю, мы нашли кое-что.
I think we've found something.
Мы нашли то, что нужно.
I think we found you a good one.
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26