English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Не беси меня

Не беси меня Çeviri İngilizce

38 parallel translation
Не беси меня.
Don't mess with me.
Грязью меня вымазала. Не беси меня.
- Why are you beating me?
Не беси меня, Чарли.
Don't fuck with me, Charlie.
Не беси меня, сучка!
[Armitage] Don't mess with me!
- Не беси меня, а?
Don't get me upset, please...
- Не беси меня. С кем ты говоришь?
Who you been talking to?
Слушай, не беси меня!
– I might be a little peeved.
Серьезно, лучше не беси меня.
You are. Seriously, you don't want to mess with me.
И я, в отличие от вашего бывшего президента, могу об этом сказать, так что не беси меня. "
And I can say it unlike your former president, so don't fucking piss me off.
У магглов есть своё место, в грязнокровок есть своё место, и У ТВОЕЙ ОДЕЖДЫ Не беси меня!
Muggles have their place Mudbloods have their place and so do your clothes! Namely, a dresser!
Не беси меня...
You're annoying.
- Не беси меня, сука.
- Shut up, you bitch.
- Не беси меня
- What are you doing?
Заноси ее внутрь и не беси меня.
Now get her inside before you really piss me off.
Не беси меня, Т.С.
Do not play games with me, T.S.
Не беси меня.
Don't push me.
Не беси меня, Булар.
Do not bother me, Boulard.
и в третий. Но не беси меня!
I'm always picking you up, I'm almost too tired to stand now.
О, не беси меня, Дейл.
Oh, you do not want to piss me off, Dale.
Не беси меня!
Don't bug me!
Не беси меня.
Doesn't bother me.
Так что не беси меня и не заставляй в тебя стрелять.
So don't piss me off and force me to shoot you.
Я тоже не в восторге, что наши родители помолвлены, но не беси меня!
I'm not thrilled our parents are engaged either, but don't piss me off.
- Дылда, не беси меня.
- Don't push me, Chopstick.
Норман, не беси меня.
Norman, don't screw with me.
- Слышишь? Не беси меня.
- All right, don't fuck with me.
Не беси меня.
Don't piss me off.
Не беси меня.
Don't be annoying.
- Не думаю, что у меня... - Не беси меня, Бэйли!
- But I don't think I can- - - don't bail on me, Bailey!
Не беси меня.
Don't "racie" me!
Так, заткнись, не беси меня.
Okay, stop fucking talking and move, bro.
Только не беси меня.
Just don't piss me off.
- Не беси меня.
- Don't get me started.
- Слушай, сегодня не беси меня!
I ain't seen him. Look, you don't want no trouble with me tonight.
Не беси меня.
Don't fuck with me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]