Не будь придурком Çeviri İngilizce
46 parallel translation
Не будь придурком.
Don't be an moron.
Тогда бы я сказал : "Стивен, не будь придурком и разберись со своей жизнью".
In which case I'd have said, "Stephen, stop being a prick and get your life sorted out."
Не будь придурком.
Don't be a sap.
Так и не будь придурком.
So Don't Be A Freak.
Не будь придурком.
- Don't be a freak. Whoa.
Не будь придурком.
Don't be ridiculous.
- Не будь придурком.
- Don't be stupid.
- Не будь придурком.
- Don't be an asshole.
Послушайте, я сказала ему : "не будь придурком как твой отец и кузены".
Look, I told him... don't be a pinche culero like your father or your cousins.
- Не будь придурком!
- Don't be a dick! Move!
О, не будь придурком, хорошо?
Oh, don't be a jerk, all right?
Только не будь придурком.
Just don't be a schmuck.
Ну, чувак, если это случится, не будь придурком.
Well, dude, if it does happen, don't be a dick.
Не будь придурком.
You're being a prick.
Не будь придурком.
Don't be a dick.
Не будь придурком.
Oh, don't be a dick.
Не будь придурком.
Don't do that. Don't be shitty, please.
Не будь придурком.
Don't be an asshole.
Да, не будь придурком.
Yes, don't be an asshole.
Майк, не будь придурком.
Mike, don't be a jerk.
- Не будь придурком!
- Don't be an asshole!
Не будь придурком.
You're being a dummy.
Джеймс, не будь придурком.
James, don't... Don't do nothing stupid.
- Не будь придурком, Виктор.
- Don't be a dick, Victor.
- Не будь придурком.
- Don't be a jackass.
Не будь придурком, ладно?
Don't be a punk, all right?
Не будь придурком.
Don't be a shmuck.
Не будь придурком.
Oh, don't be an asshole.
Не будь придурком.
Don't be a douche.
Не будь придурком.
Don't be an ass.
Не будь придурком, приходи на вечеринку.
"Don't be a jerk, come to the reunion."
Не будь придурком.
Don't be a douche bag.
Не будь придурком, Дэнни.
Don't be a jackass, Danny.
Не будь придурком.
Don't be a twat about it.
- Не будь таким придурком.
! - Don't be such a jerk, okay?
Не будь таким придурком -
Don't be an ass -
Ты не назвала бы его придурком, будь он здесь.
You wouldn't call him a jerk if he was here.
- Не будь придурком.
- Don't be a jerk.
Не будь таким придурком.
Don't be stupid.
- Не будь таким придурком.
- Don't be a jerk.
Не будь таким придурком.
Don't be such a moron.
Не будь таким придурком.
Hey, don't be a jerk.
- Да ладно, не будь таким придурком.
- Come on, don't be a jerk.
не будь ребенком 87
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь такой 77
не будь глупым 62
не будь 48
не будь глупой 63
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь такой 77
не будь глупым 62
не будь 48
не будь глупой 63